"ser parte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكون جزءا من
        
    • تكون جزءاً من
        
    • يكون جزءا من
        
    • أكون جزءاً من
        
    • أكون جزء من
        
    • يشكل جزءا من
        
    • تشكل جزءا من
        
    • أكون جزءا من
        
    • يكون جزءاً من
        
    • تكون جزء من
        
    • أن أكون جزءاً
        
    • أن نكون جزءا من
        
    • اكون جزء من
        
    • يشكل جزءاً من
        
    • تكوني جزءاً من
        
    Los cambios en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas deben ser parte de un programa de reforma de las Naciones Unidas aún más amplio. UN والتغييرات في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون جزءا من برنامج أوسع ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    El terreno montañoso de su país no le ha impedido ser parte de una importante ruta comercial de la región. UN وأضاف أن تضاريس بلده الجبلية لم تمنعها من أن تكون جزءاً من طريق تجاري رئيسي في المنطقة.
    El pueblo de las Islas Falkland no quiere ser parte de la Argentina. UN إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    Quería ser parte de ese cambio, para ayudar a los jóvenes adolescentes a graduarse e ir a la universidad. TED أردتُ أن أكون جزءاً من ذلك التغيير، من أجل مساعدة المراهقين الصغار على التخرج والالتحاق بالجامعة.
    Pues, ya sabes, me encantaría ser parte de eso. - ¿De qué? Open Subtitles حسنا, تعرفين أحبّ حقا أن أكون جزء من ذلك ماذا؟
    Sin embargo, la conducta prohibida debe ser parte de una política general de persecución basada en motivos étnicos o religiosos contra una población civil. UN بيد أن السلوك المحظور يتعين أن يشكل جزءا من سياسة اضطهاد عامة تستند الى أسس اثنية أو دينية ضد جماعة السكان المدنيين.
    Alguno de esos indicadores, si se elaboraban de manera apropiada, podrían ser parte de los estados financieros comprobados. UN إن بعض هذه المؤشرات، إن تم تنظيمها على النحو الواجب، يمكن أن تشكل جزءا من البيانات المراجَعة.
    Otros pueden ser parte de un esquema general. UN وهناك حالات أخرى ربما تكون جزءا من نمط شامل.
    Sin embargo, es importante reconocer que la remoción de minas sólo puede ser parte de la solución. UN غير أن من اﻷهمية بمكــان التسليم بأن إزالة اﻷلغام لا يمكن إلا أن تكون جزءا من الحل.
    Las actividades conjuntas no pueden ser parte de este programa de trabajo. UN إن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لا يمكن أن تكون جزءا من برنامج العمل هذا.
    ¿Por qué no buscas la manera de ser parte de la solución en vez del problema, para variar? Open Subtitles لماذا لا تسعى لاكتشاف طريقة لأن تكون جزءاً من الحل لا المشكلة لمرة في حياتك
    Todos estos son temas políticos que deberían ser parte de un paquete negociador. UN فجميع هذه المسائل السياسية لا بد من أن تكون جزءاً من صفقة التفاوض.
    Yo quería hacer una diferencia, ser parte de esa luz de esperanza que hablas. Open Subtitles أردت أن تحدث فرقا، يكون جزءا من ذلك منارة للأمل كنت أتكلم.
    Que es por lo que la detective no puede ser parte de esta investigación. Open Subtitles وهذا هو السبب المباحث لا يمكن أن يكون جزءا من هذا التحقيق.
    La gente muere y sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    Me gusta la idea de ser parte de algo, de tratar de hacer del mundo un lugar más seguro. Open Subtitles أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً
    Pero no así, estás ebria, perturbada y no quiero ser parte de algo De lo que despues te arrepentiras... Open Subtitles لكن ليس هكذا أنتِ مخمورة، و حزينة لا أريد أن أكون جزء من شيء ستندمين عليه
    Hace apenas algunos años era impensable que una computadora pudiera ser parte de las prestaciones de un becario. UN فمنذ سنوات قليلة فقط، لم يكن يخطر بالبال أن الحاسوب يمكن أن يشكل جزءا من استحقاقات الزميل.
    Esta legislación puede ser parte de la violencia sistemática contra las mujeres con discapacidad. UN وهذه القوانين يمكن أن تشكل جزءا من العنف المنظم ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Tienes razón, no sé lo que es... ser parte de una familia. Open Subtitles ‫أنت محق، لا أعرف شعور ‫أن أكون جزءا من عائلة
    Lo único que él ha deseado es ser parte de su familia. Open Subtitles كل ماكان يريده هو أن يكون جزءاً من هذه العائلة
    Las calles estaban inundadas, pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    También queremos ser parte de las soluciones para los desafíos sin precedentes que enfrenta la humanidad en este nuevo milenio. UN إننا نرغب أيضا في أن نكون جزءا من الحل للتحديات التي تواجه الإنسانية في هذه الألفية الجديدة.
    ¿Por qué no me dejas vivir en la casa y ser parte de la familia? Open Subtitles لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟
    Esa formación en las normas de derechos humanos es imperativa y debe ser parte de los criterios obligatorios generales para obtener una licencia y renovarla posteriormente. UN وهذا التدريب على معايير حقوق الإنسان أمر إلزامي وينبغي أن يشكل جزءاً من المعايير الإلزامية العامة للحصول على رخصة العمل وتجديدها لاحقاً.
    Y porque sé que quieres ser parte de la solución. Open Subtitles لأنني أعرف أنكِ تريدين أن تكوني جزءاً من الحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus