"ser reelegidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة انتخابهم
        
    • يعاد انتخابهم
        
    • إعادة انتخابهما
        
    • إعادة انتخاب
        
    • لإعادة الانتخاب
        
    • إعادة انتخابها
        
    • إعادة تعيينهم
        
    • ﻹعادة انتخابهم
        
    • فورا انتخاب
        
    • إعادة تسميتهم
        
    • أن يعاد
        
    • إعادةُ
        
    • اعادة انتخابهم
        
    • إعادة اختيار
        
    • يعاد انتخاب
        
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. UN وينتخب الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون من قبل اللجنة لمدة ثلاث سنوات ولكن يجوز لهم إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los Administradores podrán ser reelegidos. UN ويكون المسؤولون اﻹداريون مؤهلين ﻷن يعاد انتخابهم.
    El Secretario y el Secretario Adjunto son elegidos por un período de siete años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros de la Comisión desempeñarán sus funciones por períodos de dos años y podrán ser reelegidos. UN ويعمل أعضاء اللجنة لفترة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y tienen derecho a ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Desempeñan sus funciones por un período de diez años, no pudiendo ser reelegidos sino pasado un tiempo igual al que hubiesen ejercido su mandato. UN ويتولون مناصبهم لمدة عشر سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا بعد انقضاء فترة معادلة للفترة التي خدموا خلالها.
    Con arreglo al artículo 13 del Estatuto, los miembros de la Corte desempeñan sus cargos por cinco años y pueden ser reelegidos. UN وبموجب المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، يُنتخب أعضاء المحكمة لمدة خمس سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    El Secretario y el Secretario Adjunto son elegidos por un período de siete años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    Esos cinco Estados no pueden ser reelegidos. Por consiguiente, sus nombres no deben figurar en las cédulas de votación. UN ولا يجوز إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    Podrán ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. UN وهذه الدول الخمس لا يمكن إعادة انتخابها ولذا ينبغي ألا تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    Pueden ser reelegidos por el Consejo para un nuevo mandato. UN ويجوز للمجلس إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    De acuerdo con el estatuto, podrán ser reelegidos y sus condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وبموجب النظام اﻷساسي سيكون هؤلاء مؤهلين ﻹعادة انتخابهم وستكون أحكام وشروط خدمتهم مطابقة ﻷحكام وشروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية.
    Según se estipula en el estatuto, los miembros de la Comisión pueden ser reelegidos inmediatamente. UN ويجوز وفقا لما نص عليه النظام اﻷساسي أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة.
    5. El mandato de los cinco miembros siguientes, que no podrán ser reelegidos, expirará el 30 de junio de 1995: UN ٥ - وستنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مدة ولاية اﻷعضاء الخمسة التاليين ممن لا يجوز إعادة تسميتهم:
    Los miembros de la Junta podrán ser reelegidos " . UN ويجوز إعادةُ انتخاب أعضاء المجلس. "
    Los magistrados de la Corte Suprema de Justicia serán elegidos por la Asamblea Legislativa para un período de nueve años, podrán ser reelegidos y se renovarán por terceras partes cada tres años. UN وتنتخب الجمعية التشريعية قضاة المحكمة العليا لمدة تسع سنوات؛ وتجوز اعادة انتخابهم ويجري تجديد ثلثهم كل ثلاث سنوات.
    Los miembros cuyo mandato haya expirado podrán ser reelegidos " . UN ويجوز إعادة اختيار من انتهت مدة عضويتهم من الأعضاء.
    Esos miembros pueden ser reelegidos inmediatamente. UN ويجوز أن يعاد انتخاب هؤلاء الأعضاء فوراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus