Se afirmaba que había estado detenido en la comisaría de Mallawi antes de ser trasladado a otro centro de detención. | UN | ويُدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملّوي قبل نقله إلى مركز اعتقال آخر. |
Tras ser trasladado a Israel, fue mantenido preso en la cárcel de Ayalon, en Ramla, por las FDI. | UN | وبعد نقله إلى إسرائيل، احتجزه جيش الدفاع اﻹسرائيلي في سجن أيلون في الرملة. |
Habría permanecido cinco días en cuarteles e instalaciones policiales, siendo golpeado y encapuchado antes de ser trasladado a la cárcel, bajo la acusación de espionaje. | UN | ويزعم أنه قضى خمسة أيام في الثكنات ومراكز الشرطة وتعرض للضرب وغطي رأسه قبل نقله إلى السجن بتهمة التجسس. |
Estuvo preso en régimen de aislamiento durante dos meses antes de ser trasladado a la prisión de Dhahban de Yedda, donde aún permanece. | UN | وظل في الحبس الانفرادي مدة شهرين قبل أن ينقل إلى سجن ذهبان في جدة حيث يقبع حتى هذا اليوم. |
A continuación lo llevaron a la prisión de Alisha en Riad, donde pasó otros tres años antes de ser trasladado a la prisión de Abha, donde al parecer sigue recluido. | UN | ثم نثقل إلى سجن العليشة في الرياض، حيث قضى ثلاث سنوات أخرى قبل أن يُنقل إلى سجن في أبها، يُدّعى أنه لا يزال موجودا فيه. |
Sus solicitudes de ser trasladado a otro pabellón de la prisión han sido atendidas de manera sólo temporal. | UN | ولم يستجب لطلباته بنقله إلى مبنى احتجازي آخر إلا مؤقتا. |
El imputado debía ser trasladado a Muyinga, donde su caso sería instruido por la auditoría militar. | UN | وكان من المقرر نقله إلى موينغا لينظر المندوب العسكري في ملفه. |
El Gobierno observa que ningún juez puede negarse a ser trasladado a otro puesto por razón de intereses personales, ya que tienen prioridad las exigencias del servicio. | UN | وتلاحظ الحكومة أنه ليس بوسع أي قاض رفض نقله إلى منصب قضائي آخر، على أساس مصلحة ذاتية، حيث إن لمقتضيات العمل سبق الأولوية. |
Se afirmaba que había estado detenido en la comisaría de Mallawi antes de ser trasladado a otro centro de detención. | UN | ويدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملوي قبل نقله إلى مركز اعتقال آخر. |
Al principio quedó recluido en el Centro de Detención de Seguridad Política de Hama, en el oeste de Siria, antes de ser trasladado a otro lugar de detención. | UN | وتم احتجازه في البداية في مركز الاعتقال التابع للأمن السياسي في حماه، في غرب سوريا، قبل نقله إلى مكان احتجاز آخر. |
* La ley contiene disposiciones para la protección del interés y la integridad del niño durante la instrucción de los procesos judiciales, durante los cuales puede ser trasladado a otro emplazamiento. | UN | :: يحتوي القانون على أحكام لحماية مصالح وسلامة الطفل خلال التحقيقات أثناء الإجراءات ويمكن للطفل نقله إلى أي مكان آمن. |
El autor señala que la Sra. Boichenko estaba presente en el despacho de uno de los encargados de la instrucción, en el que el autor recibió una gran paliza antes de ser trasladado a la cárcel. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن السيدة بويتشينكو كانت موجودة في مكتب أحد المحققين، حيث تعرض للضرب المبرح، قبل نقله إلى السجن. |
El autor señala que la Sra. Boichenko estaba presente en el despacho de uno de los encargados de la instrucción, en el que el autor recibió una gran paliza antes de ser trasladado a la cárcel. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن السيدة بويتشينكو كانت موجودة في مكتب أحد المحققين، حيث تعرض للضرب المبرح، قبل نقله إلى السجن. |
Fadi al-Maqaleh, yemenita aprehendido en 2004 y enviado a Abu Ghraib antes de ser trasladado a Bagram. | UN | فادي المقالح، وهو يمني قُبض عليه في عام 2004، ونُقل إلى سجن أبو غريب قبل نقله إلى قاعدة باغرام. |
Algunos de ellos habían recibido malos tratos durante su detención y un hombre, Bouba Hamane, murió tras ser trasladado a la prisión central de Yamena. | UN | وكان بعضهم قد تعرض لسوء المعاملة أثناء اعتقاله، وتوفي رجل يدعى بوبا حامان، بعد نقله إلى سجن أنجمينا المركزي. |
Al hacerlo así, el Sr. Arulanandam fue separado de su familia y llevado a la escuela Vaani Vidyalam, en Vavuniya, antes de ser trasladado a Colombo. | UN | وعند استجوابه، فُصل عن أسرته وأُخذ إلى مدرسة فاني فيديام الواقعة في فافونيا قبل نقله إلى كولومبو. |
Dicho beneficiario tiene derecho a ser trasladado a otro puesto adecuado, es decir, el derecho a un empleo adecuado y, de ser necesario, al readiestramiento y la capacitación adecuada, así como el derecho a una indemnización monetaria apropiada en relación con el ejercicio de esos derechos. | UN | ومن حق المستفيد أن ينقل إلى وظيفة ملائمة أخرى، أي أن له الحق في استخدام ملائم، وإعادة التدريب أو التدريب الإضافي عند الضرورة، كما أن له الحق في تعويض مالي بالنسبة لممارسة هذه الحقوق. |
Según parece Ruslan Alikhadzhiyev fue conducido en primer lugar al Centro de Inteligencia Militar Rusa (GRU) del pueblo checheno de Argun, antes de ser trasladado a una prisión en Moscú, posiblemente la de Lefortovo, dirigida por el Servicio de Seguridad Federal de Rusia , donde permanecía incomunicado. | UN | ويقال إن روسلان علي خادزييف اقتيد أولاً إلى مرفق للمخابرات العسكرية الروسية ببلدة أرغون الشيشانية قبل أن ينقل إلى سجن في موسكو قد يكون سجن ليفورتوفو الذي يديره جهاز الأمن الاتحادي الروسي حيث يخضع للحبس الانفرادي. |
Estuvo detenido durante tres meses en la prisión de Duba antes de ser trasladado a la de Tabuk, donde sigue recluido. | UN | واحتُجز ثلاثة أشهر في سجن ضباء قبل أن يُنقل إلى سجن تبوك حيث يوجد حالياً. |
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades. | UN | وقد رفض طلبه بنقله إلى مركز احتجاز في بوغوتا ثلاث مرات. |
En la segunda sala había otros seis detenidos, entre ellos un niño de 16 años, todos encadenados a la cama que ocupaban, y un séptimo que estaba libre y se encargaba de comprar la comida para los demás; según parece, este último estaba en el hospital desde hacía 22 meses, a la espera de medios para ser trasladado a Yaundé donde lo iban a operar de la mejilla, visiblemente hipertrofiada. | UN | أما الجناح الثاني فكان يضم ستة محتجزين آخرين مقيدين جميعا إلى أسِرَّتهم، منهم طفل يبلغ من العمر 16 سنة، ومحتجزاً سابعاً غير مقيد ومكلفاً بشراء الطعام للآخرين، ويزعم أن هذا الأخير يقيم في المستشفى منذ 22 شهرا في انتظار وسائل لنقله إلى ياوندي حيث يتعين اجراء عملية جراحية لخده المصاب بتضخم واضح. |
El autor no terminó satisfactoriamente el programa en Australia occidental, lo que llevó a que terminara el programa de Queensland a su propio ritmo antes de ser trasladado a Australia occidental. | UN | ولم ينجح علاج مقدم البلاغ في إطار برنامج أستراليا الغربية مما أدى الى كونه استكمل، بالوتيرة التي حددها هو، برنامج كوينزلاند قبل نقله مرة أخرى الى أستراليا الغربية. |
Otro adolescente sufrió una grave herida en la cabeza y fue llevado al hospital militar al norte de Mitrovica antes de ser trasladado a un hospital en Belgrado. | UN | وأصيب مراهق ثالث بجروح بليغة في رأسه ونُقل إلى المستشفى العسكري في شمال ميتروفيكا ثم نُقل إلى مستشفى في بلغراد. |
En caso de que no se pueda ofrecer un tratamiento adecuado en ninguna de estas instalaciones, el preso puede ser trasladado a un hospital estatal normal. | UN | وإذا تعذر توفير العلاج الملائم في أي من هذه المرافق، يمكن إحالة السجين إلى مستشفى عادي من مستشفيات الدولة. |