"ser un problema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكون مشكلة
        
    • شأنا
        
    • يمثل مشكلة
        
    • ستكون مشكلة
        
    • تشكل مشكلة
        
    • يشكل مشكلة
        
    • يكون مشكله
        
    • يكون هناك مشكلة
        
    • أن تكون مشكلة
        
    • تكون مشكله
        
    • تكون هذه مشكلة
        
    • أثار مشكلة
        
    • تكون تلك مشكلة
        
    • سيشكل مشكلة
        
    • سيصبح مشكلة
        
    No debería ser un problema a menos que tenga algo que esconder. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون مشكلة لم يكن لديك ما تخفيه.
    La mejor parte es que recordar cada movimiento, no debería ser un problema. Open Subtitles الجزء الجميل هو تذكر جميع حركاتكم , يجب إلا يكون مشكلة
    Convencidos de que la corrupción ha dejado de ser un problema local para convertirse en un fenómeno transnacional que afecta a todas las sociedades y economías, lo que hace esencial la cooperación internacional para prevenirla y luchar contra ella, UN واقتناعا منها بأن الفساد لم يعد شأنا محليا بل هو ظاهرة عبر وطنية تمس كل المجتمعات والاقتصادات، مما يجعل التعاون الدولي على منعه ومكافحته أمرا ضروريا،
    Este incremento de los costos parece ser un problema generalizado en las Naciones Unidas, donde los proyectos que supuestamente son eficaces en función del costo rebasan las estimaciones originales y son bastante menos favorables para los usuarios que los sistemas que reemplazan. UN ويبدو أن هذا التصاعد في التكلفة يمثل مشكلة عامة في اﻷمم المتحدة حيث أن المشاريع التي تقدم بوصفها فعالة التكاليف تتجاوز التقديرات اﻷصلية وتكون أقل ملائمة للمستفيدين عن النظم التي تحل محلها.
    Lo que iba a decir era que si esas cosas iban a ser un problema, necesitarán ser arregladas. Open Subtitles ما أردت قوله هو أنه إن كانت تلك الأمور ستكون مشكلة فسيتم الحاجة إلى إصلاحهم
    El descenso del empleo de la mujer no debería ser un problema en sí mismo, puesto que en cierta medida se esperaba un descenso de la actividad entre las mujeres. UN وانخفاض عمالة المرأة لن يكون مشكلة بحد ذاته وذلك لأن انخفاض النشاط بين النساء كان متوقعا على نحو إيجابي إلى حد ما.
    Soy una mujer que adora recibir mensajes y vengo a decirles que muchos de ellos pueden ser un problema. TED أنا امرأة تحب استقبال الرسائل النصية والتي ستخبركم أن المبالغة فيها قد يكون مشكلة.
    Tom, el sedante no durará y siempre puede ser un problema. Open Subtitles توم , ذلك المهديء لن يدوم طويلآ وهذا الرجل من الممكن أن يكون مشكلة
    Desafortunadamente la ocultación podría ser un problema. Open Subtitles لسوء الحظ الاخفاء ربما يكون مشكلة
    Convencidos también de que la globalización de las economías del mundo ha provocado una situación en la que la corrupción ha dejado de ser un problema local para convertirse en un fenómeno transnacional que afecta a todas las sociedades y economías, lo que hace esencial la cooperación internacional para prevenirla y luchar contra ella, UN واقتناعا منها أيضا بأن عولمة اقتصادات العالم قد أدّت إلى حالة لم يعد فيها الفساد شأنا محليا بل أصبح ظاهرة عبر وطنية تمس بكل المجتمعات والاقتصادات، مما يجعل التعاون الدولي على منعه ومكافحته ضروريا،
    Convencidos de que la corrupción ha dejado de ser un problema local para convertirse en un fenómeno transnacional que afecta a todas las sociedades y economías, lo que hace esencial la cooperación internacional para prevenirla y luchar contra ella, UN واقتناعا منها بأن الفساد لم يعد شأنا محليا بل هو ظاهرة عبر وطنية تمس كل المجتمعات والاقتصادات، مما يجعل التعاون الدولي على منعه ومكافحته أمرا ضروريا،
    80. La disponibilidad de energía solía ser un problema particular de Bhután, especialmente en las zonas rurales. UN 80- لقد كان توفير الطاقة يمثل مشكلة خاصة في بوتان، لا سيما في المناطق الريفية.
    Pensé que podría ser un problema, así que le traje esto. Open Subtitles ظننت أن هذه ستكون مشكلة لذا فأحضرت لك هذا
    En términos generales, el sexo no parece ser un problema importante en relación con la matriculación. UN وبصورة عامة، لا يبدو أن الجنسانية تشكل مشكلة كبيرة بالنسبة للالتحاق بالمدارس. 10-3 المنح الدراسية
    El comercio agrícola se ha desarticulado gravemente debido a la pérdida de los mercados tradicionales en la antigua Yugoslavia y la venta de los excedentes de determinados productos básicos ha pasado a ser un problema. UN وتعطلت التجارة الزراعية على نحو خطير بسبب خسارة اﻷسواق التقليدية داخل يوغوسلافيا السابقة. وبات تصريف الانتاج الفائض لبعض السلع اﻷساسية يشكل مشكلة.
    He estado intentando meterte en el estómago, cosa que no debería ser un problema Open Subtitles يجب أن أحاول وضعك في معدتي والذي لايجب أن يكون مشكله
    Esto puede ser un problema. Open Subtitles إفحص المفتاح الرئيسى قد يكون هناك مشكلة صغيرة
    Ahora, si tienes dos naves colmenas que se enfrentan y resulta que estás abordo de una de ellas puede ser un problema. Open Subtitles الآن، إذا حصل أن سارت سفينتي خلية كذلك وصادفت أن كنت في داخل احداها، فيمكن أن تكون مشكلة صغيرة
    Eso podría ser un problema No seguimos exactamente el procedimiento adecuado Open Subtitles من الممكن ان تكون مشكله اننا لا نتبع الإجراءات الصحيحه هنا
    En teoría, este debería ser un problema fácil de resolver. TED والآن نظرياً لابد أن تكون هذه مشكلة سهلة الحل.
    Era sorprendente, y no dejaba de ser un problema especial para el FNUAP que el tema que menos se mencionaba era la salud reproductiva. UN وأضافت أنه مما يثير الدهشة، أن الصحة الإنجابية كانت آخر ما أشير إليه. وأشارت إلى أن هذا قد أثار مشكلة خاصة بالنسبة للصندوق.
    Eso va a ser un problema. No los venden sueltos. Open Subtitles سوف تكون تلك مشكلة إنهم لا يبيعون أؤلئك مُفرداً
    Teniendo en cuenta nuestra situación actual, no parece ser un problema. Open Subtitles بالنظر إلى حالتنا الراهنة، هذا لا يبدو انه سيشكل مشكلة
    Aunque, si va a ser un problema para usted... Open Subtitles الآن ، إذا كان ذلك سيصبح مشكلة لك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus