"serpientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثعابين
        
    • الأفاعي
        
    • ثعابين
        
    • أفاعي
        
    • الافاعي
        
    • الأفعى
        
    • الثعبان
        
    • أفعى
        
    • افاعي
        
    • ثعبان
        
    • والثعابين
        
    • الأفاعى
        
    • بالأفاعي
        
    • بالثعابين
        
    • أفاعٍ
        
    Yo debería estar sentado en una playa, no aquí preocupándome de las serpientes. Open Subtitles أردت أن أذهب إلى الشاطئ , و لا اقلق من الثعابين.
    Señor secretario, estamos estudiando la población de serpientes autóctonas... para un proyecto de armas biológicas. Open Subtitles سيدي الوزير نحن ندرس الثعابين المتوطنة هناك كجزء من مشروع ابحاث الاسلحة البيولوجية
    Charles Darwin experimentó "luchar" o "correr" en la exhibición de serpientes del zoo de Londres. TED اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن.
    Está sentada encima de la caja de serpientes para que no se sientan solas. Open Subtitles الآن، هي تجلس على صندوق الأفاعي لذا هم لا يحصلون على وحيدين.
    Lo próximo que nos vas a decir es que hay serpientes venonosas en los alrededores y cocodrilos en el lago. Open Subtitles بعد ذلك ستخبرنا بوجود ثعابين سامة فى مرحاض المنزل وتماسيح بالبحيرة.
    A saber quién vive por aquí: demonios o serpientes. Open Subtitles لا تَستطيعُ ان تخبرُ ما الذي يحيا هنا شياطين أم أفاعي.
    la cueva se llenaría de gas y las serpientes se quedarían dormidas. Open Subtitles الغاز سيملأ الكهف خلال خمسة دقائقٍ، وعندذاك ستنام كافّة الثعابين.
    ¿Recuerdas cuando la ciudad tuvo ese problema de ratas, y trajeron todas esas serpientes para que se comieran las ratas? Open Subtitles هل تتذكر عندما اصبحت المدينة عندها مشكلة الفئران تلك؟ وانهم احضروا كل هذه الثعابين ليأكلوا تلك الفئران؟
    - Tenemos que aplastar este nido de serpientes antes de que salga. Open Subtitles سنذهب ونسحق وكر الثعابين هذا قبل أن تخرجوا من الأرض.
    En mi tiempo, en la escuela aprendíamos a ordeñar a las serpientes y nadie tenía que firmar una mierda. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمنا كيف نحلب الثعابين في المدرسة ولا احد عليه ان يوقع هذا الهراء
    Esas serpientes no se van a tender al sol y a esperarte. Open Subtitles هذه الأفاعي ستقضي فترة راحتها في الشمس وهي تتسلي بكم
    Es una de las serpientes venenosas más grandes y temidas de China Open Subtitles هذه أحد أكبر الأفاعي السامة و الأكثر رعبا في الصين
    Parece que no hay más serpientes real que queda en el mundo. Open Subtitles يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ
    Y entonces perdí el trabajo, no pude conseguir más y las serpientes han vuelto y no puedo estar con la gente. Open Subtitles لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي
    Lo siento, Homero. Nací como entrenador de serpientes y moriré como tal. Open Subtitles لقد ولدت مُربي ثعابين ، وسأموت مُربي ثعابين
    Si por mí fuera, no existirían serpientes raras. Open Subtitles لو أن لي طريقتي فلن يكون هناك أي ثعابين نادرة على الإطلاق
    Adoran a las serpientes gigantes. Anacondas. Como dioses protectores. Open Subtitles أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة
    Pueden arriesgarse, los serpientes detectan el calor. Open Subtitles هل تريدون المخاطرة الافاعي تلتقط الحرارة
    Estas personas que toda la vida tuvieron miedo a las serpientes decían cosas como: "Miren lo hermosa que es esa serpiente". TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    Es impresionante, mil serpientes sueltas... y unos hombres ahumándolas y golpeando sus cabezas. Open Subtitles سيكون المشهد ما يقرب من 1000 أفعى مخبأة تحت خمائل الأشجار وكثير من الرجال سيطلقون عليهم الدخان ويقرعونهم على رؤوسهم
    ¡Hay serpientes de cascabel en ese hoyo y te echaré a ellas! Open Subtitles هناك افاعي ذات الجرس في هذه الحفرة ، سأرميكي فيها
    ...y cada arroyo tiene su serpiente espíritu... y todas las serpientes espíritu se reúnen en el gran río... y se entrelazan... para convertirse en uno... en el más grande de todos los espíritus. Open Subtitles .. و كل تيار له ثعبان روحها وجميع الثعابين روح لقاء في نهر كبير وتطور في مختلف أنحاء بعضها البعض
    Estas criaturas, los reptiles, fueron los antepasados de las actuales tortugas, serpientes, lagartos y cocodrilos. Open Subtitles كانت هذه الكائنات، أي الزواحف،‏ أسلاف السلاحف والثعابين والسحالي والتماسيح الموجودة الآن. ‏
    Hemos oído cómo utilizaste ibis del Nilo para matar serpientes venenosas, cuando sitiabas las ciudad de Saba. Open Subtitles لتقتل الأفاعى السامة عندما قمت بحصار مدينة سابا
    Si me permiten decirlo, soy experto en el tema de las serpientes. Open Subtitles إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي.
    Parecéis dos pájaros en un nido de serpientes. Open Subtitles إنكما تبدوان كطائران ، فقسا حديثاً من عش ملئ بالثعابين
    La última imagen ha de ser espeluznante: serpientes y víboras. Open Subtitles اللقطة الأخيرة يجب أن تكون مخيفة، وفيها أفاعٍ سامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus