Serví a las Naciones Unidas, como quizás saben los miembros en Kosovo y en varios otros lugares. | UN | لعلكم تعلمون أنني خدمت الأمم المتحدة في كوسوفو وفي عدد من الأماكن الأخرى. |
Que Serví a mi país fielmente durante la Segunda Guerra Mundial y fui condecorado por acciones en defensa de mi país. | Open Subtitles | أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن |
"Me alisté cuando tuve la edad. Serví en Europa en la Segunda Guerra Mundial... | Open Subtitles | تم تجنيدي عندما وصلت للعمر المحدد خدمت في اوروبا في الحرب العالمية الثانية |
La mayoría de los chicos con los que Serví se alistaban para escapar de la pobreza lograr una educación seguir una tradición familiar. | Open Subtitles | معظم من خدمتُ معهم متطوّعون هرباً من الفقر أو طلباً للعلم، أو اتباعاً لتقليد عائليّ، لم يسجّلوا للمقاتلة بحملة صليبيّة |
Bueno, ya te Serví una taza de café, así que, sí, bastante obvio. | Open Subtitles | حسناً .. أنا بالفعل قد سكبت لكَ فنجاناً من القهوه أجل لقد كنت واضحاً |
Yo Serví en el Cuerpo 209 de Infantería Aérea. | Open Subtitles | لقد خدمت في الجيش الأمريكي. القوة الخاصة 209 المجوقلة. |
Serví a mi país... y ellos sólo quieren aprovecharse de él. | Open Subtitles | لفد خدمت بلدي انهم يريدون فقط ان ياخذوا منها |
Por décadas, Serví al Infierno sin recordar mi vida anterior. | Open Subtitles | لعقود من الزّمن، خدمت الجحيم بدون ذاكرة حياتي السّابقة. |
Y no paso un día de mi vida sin pensar en los hombres con los que Serví, quienes nunca disfrutaron del mundo sin la guerra. | Open Subtitles | و لا يمر يوم الا و افكر في الرجال الذين خدمت معهم الذين لم يستمتعوا بالحياه بدون حرب |
No se debe de acordar de mí, pero Serví bajo sus órdenes en el Golfo. | Open Subtitles | أنت غالباً لا تتذكرني لكنني خدمت تحتك إمرتك في الخليج |
Serví en el ejercito francés para ayudar a liberar mi país. | Open Subtitles | خدمت في الجيش الفرنسي لأساعد على تحرير بلدي |
, Serví un año como recluta en el ejército francés. | Open Subtitles | لقد خدمت عاماً كجنديّ متطوّع بالجيش الفرنسيّ |
Fui infante de marina. Serví orgullosamente mi país durante la primera guerra del Golfo. | Open Subtitles | كنت بحاراً, خدمت بلدي بفخر في حرب الخليج |
Se dará cuenta de que Serví durante 5 años a la ingeniería Real. | Open Subtitles | ستجد بأني قد خدمت لخمس سنوات في الهندسة الملكية |
Sí, por cierto. Serví orgullosamente a la corona allí. | Open Subtitles | نعم, فعلاً لقد خدمت التاج الملكي هناك بكل فخر |
Serví a sus órdenes en el Centro de Suministros durante los pasados cuatro años. | Open Subtitles | لقد خدمت تحت قيادته في مركز المعدات خلال الأربع سنوات الماضية |
Serví durante 5 años a la guardia republicana... dame solo 10 minutos con el | Open Subtitles | خدمتُ لخمسة سنين في الحرس الجمهوري امنحني 10 دقائق معه فقط |
Serví a EE.UU. con lealtad y con toda mi capacidad... como agente encubierta para la Agencia Central de Inteligencia. | Open Subtitles | خدمتُ الولايات المتحدة بإخلاص وتفانٍ كضابط عمليات سريّة لوكالة الإستخبارات المركزية |
Estaba lejos de su alcance, así que yo le Serví un trago a él. | Open Subtitles | لم تكن في متناول يده، لذلك أنا سكبت الشراب له |
Si, Serví en el cuartel general del inspector general de los grupos de blindados alemanes. | Open Subtitles | نعم، كنت أخدم في مقر المفتش العام في قسم الدبابات و المدرعات الألمانية |
Y tengo intención de servirles de mismo modo que Serví al pueblo americano en el exterior cuando este me necesitó. | Open Subtitles | وأنا أَنْوى خِدْمَتك بنفس طريقة خدمتي للشعب الأمريكي في الخارج عندما إحتاجوني. إدفعْ. |
Y seguía viva cuando le Serví café. Fue unos minutos después. | Open Subtitles | و كانت على قيد الحياة عندما صببت لها القهوة |
Serví con el comandante Whitehead. | Open Subtitles | وخدمت تحت قيادة القائد وايت هيد |
Es cierto que Serví a Babilonia en los días de Nabucodonosor, a quien Serví fielmente y bien. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة |
Tengo a un gobierno al que Serví lealmente durante 30 años imaginando acusaciones estúpidas para que políticos tan cobardes que no se muestran, puedan desmantelar mi compañía. | Open Subtitles | إن الحكومة الذي خدمتها بوفاء لمدة 30 سنة تفكر في إتهامات دولية حتى يتمكن السياسيون الجبناء من حل شركتي |
Durante diez años, los Serví para ganarme el derecho de llamarme médico | Open Subtitles | كنت أخدمهم فى المدرسة لمدة عشر سنوات حتى أكتسب الحق فى دعوة ( نفسى ( الطبيب |