"serval" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيرفال
        
    La Operación Serval parece dispuesta a seguir desempeñando esta función, aunque con una nueva configuración. UN ويبدو أن عملية سيرفال عازمة على مواصلة الاضطلاع بهذا الدور ولكن بشكل جديد.
    La asistencia proporcionada por la Operación Serval ha resultado vital para asegurar la entrega de suministros básicos necesarios para el sustento y las necesidades operacionales. UN وكانت المساعدة التي قدمتها عملية سيرفال حيوية في ضمان توفير إمدادات الإعالة الأساسية لاحتياجات العمليات.
    Despliegue de una sección de la Operación Serval en Kidal y acción del destacamento de enlace y apoyo en Aguelhok UN نشر فصيلة تابعة لعملية سيرفال في كيدال وقيام مفرزة للاتصال والدعم بعمليات في أغيلهوك
    Participación del batallón nigeriano en una operación de investigación de la Operación Serval en la región Aguelhok-Tabenkort UN مشاركة كتيبة النيجر في عملية بحث قامت بها عملية سيرفال في منطقة أغيلهوك تابنكورت
    Patrulla del batallón de Burkina Faso con apoyo aéreo cercano de la Operación Serval en Timbuctú UN دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو
    La Misión también siguió colaborando con la Operación Serval. UN وواصلت البعثة أيضا تعاونها مع عملية سيرفال.
    Segundo informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN التقرير الثاني عن الدعم التشغيلي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Los Comandantes de la Fuerza de la MINUSMA y de la Operación Serval informaron a la misión acerca de sus respectivos mandatos. UN وقدم قادة سيرفال وقوة البعثة المتكاملة إحاطة إلى البعثة بشأن ولاية كل منها.
    La Operación Serval y la MINUSMA apoyan las actividades de capacitación de la Misión de la Unión Europea. UN وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La Operación Serval supervisa el desempeño de los batallones que han concluido el adiestramiento y se han desplegado en el norte. UN وتقوم عملية سيرفال برصد أداء الكتائب التي أنهت التدريب وتم نشرها في الشمال.
    Asimismo, la Operación Serval, la Misión de la Unión Europea y la MINUSMA recordaron que la responsabilidad de mantener el orden público no debía encomendarse al ejército sino a la policía civil. UN وفي الوقت نفسه، ذكرت سيرفال وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب والبعثة المتكاملة أنه ينبغي ألاّ تعهد المسؤولية عن صون القانون والنظام إلى السلطات العسكرية بل إلى الشرطة المدنية.
    El 16 de diciembre, cinco cohetes o morteros explotaron en las proximidades de un campamento conjunto de la Operación Serval y la MINUSMA. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت خمسة صواريخ أو قذائف مدافع هاون على مقربة من المخيم المشترك بين عملية سيرفال والبعثة.
    La Operación Serval intervino en cuatro ocasiones para apoyar a la MINUSMA en situaciones de peligro inminente o grave. UN 22 - وتدخلت عملية سيرفال أربع مرات لدعم البعثة في الحالات التي شكّلت تهديدا وشيكا وخطيرا.
    La Misión depende de las fuerzas de la Operación Serval para las evacuaciones médicas y la prestación de apoyo aéreo cercano de reserva. UN فالبعثة تعتمد على قوات عملية سيرفال في عمليات الإجلاء الطبي، وفي توفير الدعم الجوي عن قرب عند الطلب.
    Tercer informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN التقرير الثالث عن الدعم التنفيذي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    A petición del cuartel general de MINUSMA y a fin de apoyar al batallón chadiano, la Operación Serval tomó las siguientes medidas: UN وبناء على طلب مقر البعثة ولدعم الكتيبة التشادية، اتخذت عملية سيرفال التدابير التالية:
    En Tessalit fueron examinados por el equipo médico de avanzada de la Operación Serval. UN وقد قامت الكتيبة بإجلاء المصابين إلى تيساليت، حيث تولى العناية بهم الفريق الطبي الأمامي التابع لعملية سيرفال.
    La Misión coordinó los preparativos de seguridad con las autoridades de Malí y las fuerzas francesas de la Operación Serval. UN ونسقت البعثة الاستعدادات الأمنية مع السلطات المالية وعملية سيرفال العسكرية التي تقودها فرنسا.
    La situación humanitaria en Malí ha seguido mejorando desde el comienzo de la operación militar Serval, dirigida por Francia, el 11 de enero de 2013, en apoyo de las FDSM y con el despliegue de la AFISMA. UN 4 - استمرت الحالة الإنسانية في مالي في التحسن منذ بدء عملية سيرفال العسكرية بقيادة فرنسية في 11 كانون الثاني/يناير 2013 من أجل دعم قوات الدفاع والأمن المالية ونشر بعثة الدعم الدولية.
    A principios de enero, los países que aportan contingentes se aprestaron a agilizar el despliegue de la AFISMA a la luz de la Operación Serval. UN 44 - سارعت البلدان المساهمة بقوات، في أوائل كانون الثاني/يناير، إلى نشر قوة بعثة الدعم الدولية في ضوء انطلاق عملية سيرفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus