"servicio de compras y transportes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائرة المشتريات والنقل
        
    • شعبة المشتريات والنقل
        
    • دائرة خدمات المشتريات والنقل
        
    Antes de esa fecha, estaba encargado de ella el Servicio de Compras y Transportes. UN وقبل ذلك التاريخ، كانت تلك المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات والنقل.
    El personal de expedición formaba parte del Servicio de Compras y Transportes. UN والموظفون المعنيون بتعجيل اﻹجراءات جزء من تنظيم دائرة المشتريات والنقل.
    La Junta reconoce que el Servicio de Compras y Transportes actuó de buena fe en la satisfacción del pedido efectuado por la misión. UN ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة.
    El Servicio de Compras y Transportes actúa fundándose en la opinión de los funcionarios competentes de que se ha presentado una necesidad urgente y es preciso realizar la adquisición con celeridad. UN وتعتمد دائرة المشتريات والنقل على إقرار المسؤولين المعنيين بأن ثمة حاجة عاجلة وأن عملية الشراء المُعجﱠلة مطلوبة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Servicio de Compras y Transportes redoble sus esfuerzos, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por determinar los bienes y servicios que resulten apropiados para ese tipo de contratos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبذل شعبة المشتريات والنقل بالتعاون الكامل مع إدارة عمليات حفظ السلام جهدا أقوى من أجل تحديد البضائع والخدمات التي يمكن أن تكون ملائمة لمثل هذه العقود.
    Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    i) Servicio de Compras y Transportes de la Sede y de las Oficinas Regionales; UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    i) Servicio de Compras y Transportes de la Sede y de las Oficinas Regionales; UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    No obstante, se ha preparado una revisión provisional del manual de procedimientos de Servicio de Compras y Transportes, revisión que ya se está utilizando. UN إلا أنه جرى إعداد تنقيح مؤقت لدليل إجراءات دائرة المشتريات والنقل وهو حاليا قيد الاستخدام.
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho a acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes respecto de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار موظفي الشراء الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes para todos los oficiales jefes de compras cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكـــون لجميــــع كبـــار موظفي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى الموظف المسؤول عــن دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية
    En ese sentido, cabe señalar que en la actualidad un solo funcionario del cuadro de servicios generales se encarga de mantener al día la lista de vendedores del Servicio de Compras y Transportes de la Oficina de Servicios de Conferencias y Apoyo. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن قائمة البائعين الموجودة في دائرة المشتريات والنقل بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم يحتفظ بها حاليا موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Periódicamente se celebrarán reuniones de las oficinas que hayan hecho pedidos y el personal del Servicio de Compras y Transportes para examinar cuestiones concretas en materia de adquisiciones. UN وسوف تعقد اجتماعات بصفة دورية بين المكاتب التي تطلب مشتريات وبين موظفي دائرة المشتريات والنقل لبحث البنود المحددة التي ستشترى.
    74. La Junta examinó los servicios de adquisición prestados a las misiones de mantenimiento de la paz por el Servicio de Compras y Transportes. UN ٧٤ - واستعرض المجلس خدمات المشتريات المقدمة الى البعثات الميدانية لحفظ السلم بواسطة دائرة المشتريات والنقل.
    El Servicio de Compras y Transportes presume que los pedidos internos por necesidades operacionales inmediatas se basan en el análisis por los oficiales de adquisición de las necesidades operacionales y logísticas. UN وتفترض دائرة المشتريات والنقل أن طلبات الاحتياجات الفورية للعمليات تستند الى تحليل الموظفين لاحتياجاتهم العملية والسوقية.
    En lugar de ser examinadas por el Comité, las cotizaciones que obtenía y presentaba el transitario y corredor marítimo eran evaluadas por el funcionario encargado de la planificación del transporte marítimo de la División de Actividades sobre el Terreno, cuyas recomendaciones por lo general eran aplicadas por el Servicio de Compras y Transportes. UN وبدلا من ذلك فإن أسعار العطاء المستلمة والمحالة بواسطة الوسيط والوكيل يقيمها مخطط الشحن البحري في شعبة العمليات الميدانية الذي تقوم دائرة المشتريات والنقل بتنفيذ توصياته.
    Mediante una licitación, el Servicio de Compras y Transportes ha obtenido los servicios de consultores a los que se ha encargado que examinen las necesidades de las Naciones Unidas en materia de servicios de transitarios y de fletamento de buques. UN وحصلت دائرة المشتريات والنقل عن طريق العطاءات على خدمات خبراء استشاريين لمراجعة متطلبات الشحن واستئجار السفن لﻷمم المتحدة.
    La misión presentó varias quejas sobre el desempeño del contratista, que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comunicó al Servicio de Compras y Transportes en mayo de 1994. UN ٠١ - وتقدمت البعثة بعدد من الشكاوى إزاء أداء المقاول، وهي الشكاوى التي أبلغتها إدارة عمليات حفظ السلام الى شعبة المشتريات والنقل في أيار/ مايو ١٩٩٤.
    32. En el contexto de la regla 110.5 (Reserva de créditos para poder cubrir gastos) y como norma de larga data en las Naciones Unidas, el Servicio de Compras y Transportes de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo ha seguido instrucciones generales en el sentido de publicar licitaciones (solicitudes de presentación de ofertas o propuestas) únicamente previa orden de compra con el financiamiento y la certificación correspondientes. UN ٣٢ - وفي إطار القاعدة ١١٠-٥ من النظام المالي )رصد المبالغ اﻵزمة لتغطية النفقات(، وكمسألة سياسية عامة درجت اﻷمم المتحدة على اتباعها منذ زمن طويل، يخضع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم/دائرة خدمات المشتريات والنقل لتعليمات عامة تلزمه بألا يصدر التماسات )طلبات لتقديم أفضل اﻷسعار، أو العطاءات أو العروض( ما لم يتلق طلبا مخولا ومصدقا عليه رسميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus