"servicio de la deuda y las exportaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمة الدين إلى الصادرات
        
    • خدمة الديون إلى الصادرات
        
    • خدمة الدين إلى قيمة الصادرات
        
    Las relaciones entre el servicio de la deuda y las exportaciones y entre el volumen de la deuda y el PNB indican también que la situación de la región ha mejorado. UN وتشير نسبة خدمة الدين إلى الصادرات ونسبة مجموع المديونية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي إلى حدوث بعض التحسن.
    Las rigurosas condiciones exigidas para aspirar a él se vieron agravadas por el coeficiente entre el servicio de la deuda y las exportaciones. UN فالشروط الصارمة لأهلية الحصول عليه زادت من حدتها نسبة خدمة الدين إلى الصادرات.
    Los más comunes son la relación entre la deuda externa y el producto nacional bruto, la relación entre la deuda externa y las exportaciones de bienes y servicios y la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones. UN والمؤشرات المألوفة أكثر من غيرها هي نسبة الدين الخارجي إلى الناتج القومي اﻹجمالي، ونسبة الدين الخارجي إلى الصادرات من السلع والخدمات، ونسبة خدمة الدين إلى الصادرات.
    Aunque fue menos pronunciado en Argelia, Colombia, el Ecuador y el Perú, también en esos países la relación entre la deuda o el servicio de la deuda y las exportaciones fue peor en 2000 que a mediados del decenio de 1980. UN ورغم أن التدهور في إكوادور وبيرو والجزائر وكولومبيا كان أقل حدة، فإن نسب الديون أو خدمة الديون إلى الصادرات كانت أسوأ في عام 2000 منها في منتصف الثمانينات في هذه البلدان أيضا.
    Antes de la crisis la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones registró una tendencia a la baja que reflejaba la mejora de la capacidad de los países en desarrollo para cumplir con el servicio de la deuda y el aumento de las exportaciones de bienes y servicios, que prácticamente se duplicaron entre 2003 y 2007. UN وقبل الأزمة، أظهرت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات اتجاها نزوليا يعبر عن تحسن قدرة البلدان النامية على خدمة الديون وعن زيادة صادرات السلع والخدمات، التي تضاعف حجمها تقريبا بين عام 2003 وعام 2007.
    En última instancia, las referencias basadas en las relaciones del servicio de la deuda, entre el servicio de la deuda y las exportaciones y entre el servicio de la deuda y los servicios fiscales, podrían reflejar mejor la capacidad de servicio de la deuda de los países deudores. UN وفي التحليل النهائي، فإن المعايير المتعلقة بنسب خدمة الدين، ونسبة خدمة الدين إلى الصادرات ونسبة خدمة الدين إلى العائد الضريبي يمكن أن تعكس على نحو أفضل قدرة البلدان المدينة على خدمة الدين.
    En Armenia, por ejemplo, la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones cayó hasta el 9,9% debido al fuerte crecimiento de las exportaciones y a la reestructuración bilateral de la deuda en 2003. UN ففي أرمينيا، على سبيل المثال، انخفضت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات لتبلغ 9.9 في المائة بفعل النمو القوي للصادرات وإعادة هيكلة الدين الثنائي في سنة 2003.
    Ello se debe en parte a la constante disminución de los ingresos por concepto de exportaciones, el deterioro de la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones en el caso de los países en desarrollo y una reducción en la financiación en forma de AOD como resultado de la disminución del ritmo de la economía. UN ويرجع ذلك في جانب منه إلى انخفاض عائدات التصدير، وتدهور نسبة خدمة الدين إلى الصادرات بالنسبة للبلدان النامية، وانخفاض تمويل المساعدة الإنمائية الرسمية نتيجة للانكماش الاقتصادي.
    Sin embargo, al mismo tiempo, unos 20 países en desarrollo siguen en situación de sobreendeudamiento o corren un alto riesgo de sobreendeudarse, y la relación media entre el servicio de la deuda y las exportaciones de los países en desarrollo aumentó ligeramente en 2011 hasta el 26,4%. UN غير أنه في الوقت ذاته، يظل قرابة 20 بلدا من البلدان النامية تعاني من شدة الديون أو تتعرض لمخاطرها الكبيرة، وشهد متوسط نسبة خدمة الدين إلى الصادرات في البلدان النامية في عام 2011 زيادة طفيفة، حيث بلغ 26.4 في المائة.
    El coeficiente entre el servicio de la deuda y las exportaciones aumentó del 7,9% al 8,3%, y el coeficiente entre la deuda total y las exportaciones se incrementó del 72,8% al 75,9% entre 2012 y 2013. UN وارتفعت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات من 7.9 في المائة إلى 8.3 في المائة، وزادت نسبة مجموع الدين إلى الصادرات من 72.8 في المائة في عام 2012 إلى 75.9 في المائة في عام 2013.
    Relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones UN نسبة خدمة الدين إلى الصادرات
    Por otra parte, la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones, del 30%, se mantiene considerablemente por encima del intervalo comprendido entre el 20% y el 25%, considerado límite para la viabilidad. UN وباﻹضافة إلى كل هذا تظل نسبة خدمة الدين إلى الصادرات - في مستوى ٣٠ في المائة - أعلى بقدر هائل من نطاق ٢٠-٢٥ في المائة الذي يُعتبر قياسيا للاستدامة.
    Relación del servicio de la deuda y las exportaciones UN نسبة خدمة الدين إلى الصادرات
    Relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones (indicador de la deuda en porcentaje) UN نسبة خدمة الدين إلى الصادرات (مؤشر الدين بالنسبة المئوية)
    Gráfico IV Relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones UN نسبة خدمة الدين إلى الصادرات
    Entre los PMA, la relación entre la deuda y el PIB en 2012 era del 26,7%, y entre el servicio de la deuda y las exportaciones del 4,7%. UN وفي مجموعة أقل البلدان نمواً، بلغت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي 26.7 في المائة في عام 2012، وبلغت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات 4.7 في المائة.
    Si se considera a esos 36 países como un conjunto, parece que la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones se redujo del 14,5% en 2001 al 3,1% en 2011. UN ويبدو، في حالة هذه البلدان ال36 مجتمعة، أن نسبة خدمة الديون إلى الصادرات قد انخفضت من 14.5 في المائة في عام 2001 إلى 3.1 في المائة في عام 2011.
    Relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones (SD/E) UN نسبة خدمة الديون إلى الصادرات )خ د/ص(
    Se adoptaron medidas adicionales para reducir la carga que la deuda externa supone para varios países menos adelantados. La proporción entre el servicio de la deuda y las exportaciones de bienes y servicios del conjunto de países menos adelantados se redujo en un 50% entre 1990 y 2004 y debería de reducirse aún más como resultado de las nuevas medidas. UN 29 - اتخذت تدابير إضافية للتخفيف من أعباء الديون الخارجية لعدد من أقل البلدان نموا وانخفضت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات لأقل البلدان نموا كمجموعة بنحو النصف بين عامي 1990 و 2004، ومن المتوقع أن تنخفض أكثر من ذلك نتيجة للتدابير التي اتخذت لاحقا.
    Ese año la consiguiente caída de los ingresos de divisas causó un aumento de la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones del 5%. UN وأفضى الهبوط الذي نجم عن ذلك في عائدات النقد الأجنبي إلى زيادة نسبة خدمة الديون إلى الصادرات بمقدار 5 في المائة في السنة نفسها().
    Inicialmente, las instituciones de Bretton Woods fijaron los indicadores del volumen de la deuda sostenible entre el 200% y el 250% para la relación entre la deuda y las exportaciones expresadas al valor actual, y entre el 20% y el 25% para la relación entre el servicio de la deuda y las exportaciones. UN وفي بداية التحليل تحدد مؤسسات بريتون وودز نطاقات مستهدفة لمستويات الاستدامة في خدمة الدين بنسبة تتراوح بين ٢٠٠ إلى ٢٥٠ في المائة فيما يتعلق بقيمة المديونية إلى الصادرات محسوبة بالقيم السارية، وبنسبة تتراوح بين ٢٠ إلى ٢٥ في المائة، فيما يتعلق بقيمة خدمة الدين إلى قيمة الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus