"servicio de visitantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائرة الزوار
        
    • دائرة الزائرين
        
    • قسم خدمات الزوار
        
    • للخدمات المقدمة للزائرين
        
    • خدمات الزوار على
        
    En 2012, el Servicio de Visitantes hizo hincapié en la cuestión durante los programas informativos en que participaron 2.869 personas. UN وفي عام 2012، أبرزت دائرة الزوار هذه المسألة لـ 869 2 زائرا شاركوا في برامج الإحاطة الإعلامية.
    Sus principales actividades comprenden el Servicio de Visitantes y los servicios para la prensa como la acreditación y las reuniones informativas. UN وتدخل ضمن أنشطتها الرئيسية دائرة الزوار والخدمات التي تقدم إلى الصحافة كخدمات الاعتماد والإحاطات الصحفية.
    En 1955 se introdujo la serie 400, aplicable a los despachadores y guías del Servicio de Visitantes de la Sede. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    El Servicio de Visitantes también organiza programas informativos sobre temas específicos -incluidos los derechos humanos- para los grupos que los solicitan, por lo general, estudiantes de enseñanza secundaria. UN كما تنظم دائرة الزائرين برامج إعلامية تتناول مواضيع مستهدفة، بما فيها حقوق الإنسان، موجهة إلى جماعات بناءً على طلبها، ومنها طلاب المدارس الثانوية عموماً.
    Esta campaña recibió atención especial en el sitio web del Servicio de Visitantes y en su página de Facebook. UN وتم تسليط الضوء أيضا على هذه الحملة على كل من موقع قسم خدمات الزوار على الإنترنت، وعلى صفحته على الفيسبوك.
    En 1955 se introdujo la serie 400, aplicable a los despachadores y guías del Servicio de Visitantes de la Sede. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    Servicios de visitantes, Viena IS3.92 El Servicio de Visitantes en Viena se encarga de las visitas con guía en el Centro Internacional de Viena. UN ب إ٣-٩٢ تقوم دائرة الزوار في فيينا بتنظيم جولات مع شروحات بصحبة المرشدين عند زيارة مركز فيينا الدولي.
    Desde el comienzo del Tercer Decenio, el Servicio de Visitantes de la Sede ha organizado 10 reuniones especiales de información para 247 personas sobre cuestiones relativas a los derechos humanos y el racismo. UN ومنذ بداية العقد الثالث، نظمت دائرة الزوار في المقر ١٠ جلسات إحاطة خاصة ﻟ ٢٤٧ شخصا عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان والعنصرية.
    Se espera que este aumento sea el resultado de las actividades del Servicio de Visitantes en materia de publicidad planificada y promoción para divulgar las visitas al Centro Internacional de Viena. UN وينتظر أن تنتــج هــذه الزيادة عـــن ما تخطط دائرة الزوار القيام به من أنشطة لﻹعلان عــن زيارات مركـز فيينا الدولـي والترويج والدعاية لها.
    Se espera que este aumento sea el resultado de las actividades del Servicio de Visitantes en materia de publicidad planificada y promoción para divulgar las visitas al Centro Internacional de Viena. UN وينتظر أن تنتــج هــذه الزيادة عـــن ما تخطط دائرة الزوار القيام به من أنشطة لﻹعلان عــن زيارات مركـز فيينا الدولـي والترويج والدعاية لها.
    El Servicio de Visitantes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra está aplicando varias medidas para lograr que el número de visitantes ascienda a los niveles anteriores a 1999, tales como una presentación de las visitas en vídeo. UN وتقوم دائرة الزوار في مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتنفيذ تدابير مختلفة ليعود عدد الزوار إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 1999، كعرض فيلم فيديو قبل البدء بالجولات.
    El Servicio de Visitantes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena está examinando varias medidas a fin de reforzar la promoción de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y aumentar su visibilidad. UN وتقوم دائرة الزوار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باستعراض تدابير شتى لتكثيف حملة الدعاية لموقع الأمم المتحدة في فيينا وزيادة معرفة الناس به.
    80. El Servicio de Visitantes trata de los derechos humanos en cada una de las visitas. UN 80- وتتطرق دائرة الزوار لمسائل حقوق الإنسان في كل جولة من الجولات التي تنظمها لزوار قصر الأمم.
    La librería administrará la venta de entradas para la visita y las tareas administrativas y contables conexas que antes estaban a cargo del Servicio de Visitantes. UN وسيدير محل بيع الكتب الآن بيع التذاكر للجولات بالإضافة إلى المهام الإدارية ومسك الدفاتر ذات الصلة التي كانت تقوم بها سابقا دائرة الزوار.
    64. El Servicio de Visitantes trata el tema de los derechos humanos en cada una de las visitas. UN 64- وتتناول دائرة الزوار مسائل حقوق الإنسان في كل جولة من الجولات التي تنظمها.
    67. El Servicio de Visitantes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se ocupa del tema de los derechos humanos en cada una de las visitas. UN 67- وتتناول دائرة الزوار في مكتب الأمم المتحدة في جنيف مسائل حقوق الإنسان في كل جولة من الجولات التي تنظمها.
    El Servicio de Visitantes del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena informó a aproximadamente 50.000 personas durante las visitas guiadas y a unas 5.000 que asistieron a conferencias. UN وقدمت دائرة الزوار التابعة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا إحاطات إعلامية إلى حوالي 000 50 زائر في سياق الجولات المصحوبة بمرشدين وإلى 000 5 شخص شاركوا في المحاضرات.
    El Servicio de Visitantes de Nairobi aún no se ha establecido oficialmente ni ha iniciado sus actividades debido a las obras que se llevan a cabo en el complejo de Nairobi. UN ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي.
    Está previsto que en el bienio 2012-2013, una vez se establezca oficialmente el Servicio de Visitantes, ese número aumente significativamente hasta llegar a unos 7.000 anuales. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الزائرين في فترة السنتين 2012-2013، عند إنشاء دائرة الزائرين رسميا، زيادة كبيرة وأن يصل إلى 000 7 زائر تقريبا في السنة.
    Durante las obras de renovación en el edificio de conferencias, las visitas guiadas llevadas a cabo por el Servicio de Visitantes cambiaron su camino de modo que transcurrieran entre el vestíbulo y el tercer piso, con lo que fue necesario que los ascensores contaran con ascensoristas durante ocho horas por día, por motivos de seguridad. UN وخلال أعمال تجديد مبنى المؤتمرات، تم تغيير مسار الجولات التي يديرها قسم خدمات الزوار بين الردهة العامة والطابق الثالث، الأمر الذي تطلب تزويد المصاعد بمشغلين لمدة ثماني ساعات في اليوم الواحد لأسباب أمنية.
    La renovación coincide con una campaña de comercialización en cooperación con la Junta de Turismo de Ginebra para promover tanto el Servicio de Visitantes como la Librería. UN وتزامنت عملية إعادة التصميم مع حملة تسويق تعاوني مع مجلس السياحة في جنيف من أجل الترويج للخدمات المقدمة للزائرين ولمكتبة بيع المنشورات على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus