Reasignación de un puesto de técnico de combustible, del Servicio Móvil, al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas. | UN | نقل وظيفة تقني من فئة الخدمة الميدانية إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
En consecuencia, se propone convertir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة في مجال المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى مستوى الخدمات العامة الوطنية. |
En consecuencia, se propone convertir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | ولذلك اقتُرح تحويل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Personal internacional: supresión de 1 puesto del Servicio Móvil; reasignación de 1 puesto del Servicio Móvil al Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية؛ وانتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Se ha transferido un puesto del Servicio Móvil al componente I. | UN | 136 - نقلت وظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول. |
También se informó a la Comisión de que el examen había demostrado la necesidad de contar con un programa estructurado de formación profesional que permitiera transferir funciones del Cuadro del Servicio Móvil al personal de contratación local, sobre todo en las funciones de apoyo a las misiones. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الاستعراض قد كشف عن الحاجة إلى إعداد برنامج منظم للتدريب المهني من أجل السماح بنقل مهام فئة الخدمة الميدانية إلى الموظفين المعينين محليا، ولا سيما في وظائف دعم البعثات. |
Puestos nuevos: 3 puestos del Servicio Móvil; redistribución dentro de la Sección: 2 del Servicio Móvil a la Dependencia de Administración de Edificios, 1 del Servicio Móvil al cuadro de servicios generales (otras categorías) | UN | الوظائف الجديدة: ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية؛ نقل الوظائف داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية إلى وحدة تنظيم المباني التابعة لﻷمم المتحدة، وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى الخدمات العامة اﻷخرى |
Personal internacional: reducción de 3 puestos (redistribución de 3 puestos (1 P-4, 2 del Servicio Móvil) al terreno) | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف (نقل 3 وظائف (1 ف-4 و 2 من فئة الخدمة الميدانية) إلى الميدان) |
En vista de la justificación que antecede, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la conversión del puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | 22 - وبناءً على المبررات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية. |
El aumento de los recursos necesarios se debe esencialmente a la creación de tres nuevos puestos de contratación internacional, la jerarquización de un puesto de categoría P-5 a D-1 y la reclasificación de siete puestos de contratación internacional, especialmente del cuadro de Servicio Móvil al cuadro orgánico, a resultas del proceso de reclasificación completado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en abril de 2002. | UN | 6 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف دولية جديدة، وترفيع وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وإعادة تصنيف سبع وظائف دولية، أساسا من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية، نتيجة لعملية التصنيف التي أكملها مكتب إدارة الموارد البشرية في نيسان/أبريل 2002. |
El aumento obedece a la propuesta de crear tres nuevos puestos de contratación internacional, la jerarquización de un puesto de categoría P-5 a D-1 y la reclasificación de siete puestos, especialmente del cuadro de Servicio Móvil al cuadro orgánico, y la creación de tres nuevos puestos de contratación nacional. | UN | وتتعلق هذه الزيادة باقتراح إنشاء ثلاث وظائف دولية جديدة، ورفع مستوى وظيفة واحدة من ف - 5 إلى مد - 1، وإعادة تصنيف سبع وظائف، بشكل رئيسي من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية، وإنشاء ثلاث وظائف وطنية جديدة. |
De resultas de un examen ulterior del número y las categorías del personal de apoyo, el crédito solicitado para el presupuesto para 2007/2008 refleja la conversión de dos puestos del cuadro del Servicio Móvil al cuadro de servicios generales de contratación nacional y la supresión de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | نتيجة لمواصلة استعراض أعداد موظفي الدعم ورتبهم الوظيفية يتضح في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية وإلغاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Reasignación de un puesto de auxiliar de materiales y bienes, del Servicio Móvil, al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (célula de combustible). | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون المعدات والأصول من فئة الخدمة الميدانية إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية (خلية الوقود) . |
En consecuencia, se propone reasignar la plaza de auxiliar de bases de datos (Servicio Móvil) al Servicio de Seguridad para ejercer las funciones de un oficial de seguridad (información y análisis) ya que las funciones serán asumidas por el personal nacional de la Oficina. | UN | وبالتالي يُقترَح نقل وظيفة مساعد لشؤون قاعدة البيانات (فئة الخدمة الميدانية) إلى دائرة السلامة والأمن لأداء مهام موظف أمني (المعلومات والتحليل) إذ سيستوعب هذه المهام الموظفون المدنيون في المكتب. |
Se propone el traslado de un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) al Centro de Operaciones Conjuntas y de otro a la Junta de investigación en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | ويُقترح نقل مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) إلى مركز العمليات المشتركة وآخر إلى مجلس التحقيق في مكتب مدير دعم البعثات. |
Según el Secretario General, la eliminación propuesta de 15 puestos de contratación internacional y la conversión de 17 puestos del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales habrá de compensar los costos adicionales previstos en concepto de sueldos del personal de contratación internacional y las prestaciones resultantes de la armonización de las condiciones de servicio con arreglo a la resolución 65/248 de la Asamblea General. | UN | ووفقا لما أورده الأمين العام فإن اقتراح إلغاء 15 وظيفة دولية وتحويل 17 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية، هدفه أن يعوض عن التكاليف الإضافية المتكبدة في إطار مرتبات الموظفين الدوليين واستحقاقاتهم الناجمة عن مواءمة شروط الخدمة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248. |
En consecuencia, se propone convertir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional (la recomendación de la Comisión sobre esta propuesta figura en el párrafo 22). | UN | ونتيجةً لذلك، يُقترح تحويل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية (انظر الفقرة 22 أدناه حول توصية اللجنة بشأن هذا المقترح). |
(Reclamación de un funcionario del PNUD cuyo empleo se convirtió en 1983 del Servicio Móvil al cuadro orgánico, de que el pago de dos escalones adicionales recomendado por la Junta Mixta de Apelación se haga retroactivo a la fecha de la conversión) | UN | )دعوى مقامة من موظف ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغير مركزه في عام ١٩٨٣ من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية، ويطالب بأن تسدد له بأثر رجعي حتى تاريخ التحويل مستحقات الدرجتين اﻹضافيتين اللتين أوصى بهما مجلس الطعون المشترك( |
Se han transferido cuatro puestos del Servicio Móvil al componente I. | UN | 137 - نقلت أربع وظائف من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول. |
En consecuencia, se propone convertir el puesto del Servicio Móvil al cuadro orgánico (P-4) y eliminar el puesto del Servicio Móvil; | UN | ومن المقترح وفقا لذلك، تحويل الوظيفة من فئة الخدمات الميدانية إلى الفئة الفنية (ف-4) وإلغاء وظيفة الخدمة الميدانية؛ |
El aumento incluye la elevación de categoría de un puesto, de P-5 a D-1, y la reclasificación de siete puestos de contratación internacional, sobre todo del cuadro del Servicio Móvil al cuadro orgánico, como resultado de la operación de clasificación llevada a cabo por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en abril de 2002. | UN | وهذه الزيادة تشمل رفع رتبة وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1، وإعادة تصنيف سبع وظائف دولية، بصورة أساسية من فئة الخدمات الميدانية إلى الفئة الفنية، نتيجة لعملية التصنيف التي أكملها مكتب إدارة الموارد البشرية في نيسان/أبريل 2002. |