La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo opina que la tarea inmediata consiste en hallar medios de centralizar el proceso de inscripción. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الدعم المركزية أن التحدي الآن يتمثل في إيجاد سبل لحصر عملية التسجيل في جهة مركزية واحدة. |
Beneficios en los Servicios Centrales de Apoyo | UN | الفوائد المتحققة في خدمات الدعم المركزية |
Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
:: Aumento del nivel de satisfacción de las misiones encuestadas con el apoyo recibido de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo: | UN | :: وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات محل الاستقصاء فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas también expresó interés en este tema. | UN | كما أن مكتب خدمات الدعم المركزي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة قد أبدى اهتماماً في هذا الموضوع. |
Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وسجلت هذه النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Se considera que serán necesarios 10.000 dólares adicionales en virtud de la sección 28 D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ويقدر أن تنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 000 10 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
De esta forma, se presentan juntos los Servicios Centrales de Apoyo que se prestan a la Organización. | UN | وعلى هذا النحو، ترد معا خدمات الدعم المركزية المقدمة الى المنظمة ككل. |
Los Servicios Centrales de Apoyo prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena no responden debidamente a las necesidades y el personal del Centro dedica demasiado tiempo a las cuestiones de apoyo. | UN | فاستجابة خدمات الدعم المركزية التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لا ترقى إلى الدرجة المطلوبة. ويتعين أن يكرس قدر لا داع له من وقت موظفي البرنامج لمسائل الدعم. |
Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo | UN | اﻷمين العام المساعد لشؤون خدمات الدعم المركزية |
La OSSI se reunió con los respectivos presidentes de los grupos de trabajo y los funcionarios competentes de los Servicios Centrales de Apoyo. | UN | والتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الرؤساء المعنيين ﻷفرقة العمل والمسؤولين المختصين في خدمات الدعم المركزية. |
Unidad de organización: Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب خدمات الدعم المركزية |
Unidad de organización: Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب خدمات الدعم المركزية |
Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. | UN | وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está tomando todas las medidas necesarias para salvaguardar la salud y el bienestar de todos los ocupantes del edificio. | UN | واتخذ مكتب خدمات الدعم المركزية جميع التدابير اللازمة لضمان صحة ورفاهية جميع العاملين في المبنى. |
En general, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo había aplicado esas recomendaciones en forma satisfactoria, como se indica en el cuadro 3. | UN | وعموما، فقد نفذ مكتب خدمات الدعم المركزية هذه التوصيات على نحو مرض، كما هو مبين في الجدول 3. |
• Traspasar la gestión de los seguros comerciales a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y asignarle más recursos; | UN | ● نقل المسؤولية عن التأمين التجاري إلى مكتب خدمات الدعم المركزي وتخصيص موارد إضافية؛ |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo ha convocado en Nueva York a un equipo de tareas para que considere la posibilidad de adoptar otras disposiciones sobre servicios comunes. | UN | وقد نظم مكتب خدمات الدعم المركزي في نيويورك اجتماع فرقة عمل للنظر في وضع المزيد من ترتيبات الخدمات المشتركة. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, los distintos usuarios de los Servicios Centrales de Apoyo cuentan con diversos mecanismos. | UN | أما في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، فلمستعملي خدمات الدعم المركزي المختلفين ترتيباتهم المختلفة. |
La responsabilidad de estas tareas debería recaer, en última instancia, en el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وينبغي أن تقع المسؤولية النهائية عن هذه المهام على عاتق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
Servicios de gestión y Servicios Centrales de Apoyo | UN | الإعـــلام الإدارة وخدمات الدعم المركزية |
El primero proporcionaba acreditaciones a los periodistas que querían conseguir locales y remitía las correspondientes solicitudes a los Servicios Centrales de Apoyo. | UN | فكانت الأولى تزود الصحفيين الراغبين في الحصول على أماكن عمل بوثائق الاعتماد وتقوم بإرسال الطلب المتعلق بالحصول على مكان للعمل إلى دائرة الدعم المركزي. |
de Servicios Centrales de Apoyo para prestar servicios comunes de apoyo en 2002 | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2002 |
Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo | UN | اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية |
Así pues, se consideró que tanto los servicios comunes como los Servicios Centrales de Apoyo de la Oficina estaban organizados y funcionaban bien. | UN | وهكذا تبيﱠن أن الخدمات المشتركة وخدمات الدعم المركزي في المكتب منظمتان كلتاهما وتسيران سيرا حسنا. |
27. Gestión y Servicios Centrales de Apoyo | UN | إدارة شؤون اﻹعلام اﻹدارة والدعم المركزي |
Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
La OSSI considera que esta estrategia es un elemento fundamental de los procesos de reforma relacionados con los Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الاستراتيجية عنصرا جوهريا في عمليات اﻹصلاح المتعلقة بخدمات الدعم المركزي. |
Las prórrogas se habían efectuado conforme a la autoridad delegada al Director de la División por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وجرت عمليات التمديد بموجب السلطة المفوضة لمدير الشعبة من قِبَل الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |