"servicios de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات إدارة
        
    • الخدمات اﻹدارية
        
    • بخدمات إدارة
        
    • وخدمات إدارة
        
    • خدمات اﻹدارة
        
    • خدمات للإدارة
        
    • خدمات ادارة
        
    • خدمات إدارية
        
    • إدارة شؤون المحكمة
        
    • الخدمات اﻻدارية
        
    • الخدمات الإدارية للمحكمة
        
    • الشُعب الإدارية
        
    • لخدمات إدارة
        
    Por ejemplo, los Servicios de Administración de Suministros y Bienes habían obtenido 542.700 pares de guantes para el manejo de alimentos. UN فعلى سبيل المثال، حصلت خدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات على ٧٠٠ ٥٤٢ زوجا من القفازات المستخدمة في مناولة اﻷغذية.
    En vista de lo anterior, se consignan los Servicios de Administración de Edificios en otros fondos de la Sede desde el comienzo del último bienio. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلَّغ عن خدمات إدارة المباني في إطار صناديق المقر الأخرى، وذلك اعتبارا من فترة السنتين الماضية.
    Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de Servicios de Administración de salas. UN ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة.
    Por otra parte, el Departamento será el centro de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas de la prestación de Servicios de Administración y de ejecución en relación con la cooperación técnica. UN ومن ناحية أخرى، ستكون اﻹدارة مركز تنسيق في مقر اﻷمم المتحدة لتقديم الخدمات اﻹدارية وتنفيذ وظائف التعاون التقني.
    Además, aunque los registros de inventario de los Servicios de Administración de Suministros y Bienes estaban al día, en ellos no figuraba valor alguno de los artículos recibidos del mando de las FPNU. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فبينما كانت سجلات الموجودات الخاصة بخدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات مستكملة، فإنها لم تحتو على أية قيم للمخزونات الواردة من قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Director de los Servicios de Administración de Edificios responde a varias preguntas. UN ورد مدير خدمات إدارة المباني على اﻷسئلة المطروحة.
    Hasta la fecha, esta situación sigue reflejándose en los Servicios de Administración de préstamos y supervisión de proyectos que se prestan al FIDA. UN وقد تجلى هذا حتى اﻵن في خدمات إدارة القروض واﻹشراف على المشاريع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Servicios de Administración de activos financieros; UN :: خدمات إدارة الأصول المالية؛
    Esta vigilancia constante contribuye positivamente a la calidad y eficiencia de los Servicios de Administración de edificios prestados por la ONUDI. UN ويُسهم هذا الرصد المستمر إسهاما إيجابيا في تحسين نوعية خدمات إدارة المباني المقدمة من اليونيدو وفي فعاليتها.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de edificios ascendieron a 282.478 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones con sede en Viena. UN وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 478 282 يورو، وهي تكاليف مشتركة بين المنظمات الكائنة في فيينا.
    Los costos de sustitución ordinarios se financian con cargo al fondo de los Servicios de Administración de Edificios. UN ويجري تمويل تكاليف الإبدال المعتادة من صندوق خدمات إدارة المباني.
    Entre ellas figuró la comprobación de las cuentas de los Servicios de Administración de edificios y adquisiciones, así como del recurso a consultores. UN وقد اشتملت هذه على التحقق من خدمات إدارة المباني والاشتراء والاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    Del total de ingresos varios la suma de 171.127 euros corresponde a los gastos de apoyo cobrados a la OTPCE por concepto de actividades de los Servicios de Administración de Edificios. UN من إجمالي الإيرادات المتنوعة، يعود مبلغ 127 171 يورو إلى تكاليف دعم منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تقيّد على حساب أنشطة خدمات إدارة المباني.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de Edificios ascendieron a 57.538 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones con sede en Viena. UN وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 538 57 يورو، جرى تقاسمها بين المنظمات الكائنة في فيينا.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    Mi delegación agradece los esfuerzos del Secretario General para mejorar los Servicios de Administración y apoyo prestados por la Secretaría a la Organización. UN ويقدر وفدي جهود اﻷمين العام الرامية إلى تحسين إيصال الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم إلى المنظمة.
    Prestación de servicios administrativos y de otro tipo, incluidos Servicios de Administración y formación del personal; administración de los servicios médicos de las Naciones Unidas relaciones entre el personal y la administración; administración de justicia; y asesoramiento al personal; UN تقديم الخدمات اﻹدارية وغيرها من الخدمات، بما في ذلك إدارة الموظفين وتنمية قدراتهم؛ وإدارة دائرة اﻷمم المتحدة الطبية؛ والعلاقات بين الموظفين واﻹدارة؛ وإقامة العدل؛ وإسداء المشورة للموظفين؛
    Otro importante factor es la necesidad de estar familiarizado con las normas técnicas y de seguridad locales, en particular en lo que se refiere a los Servicios de Administración de edificios. UN وثمة عامل هام آخر هو الحاجة لمعرفة المعايير التقنية ومعايير السلامة المحلية، وخصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني.
    Durante ese período, el personal de auditoría residente examinó todas las actividades principales de la ONUSOM incluidas las adquisiciones, el transporte, los Servicios de Administración de edificios, las comunicaciones y las finanzas y la contabilidad. UN وخلال هذا الوقت، استعرض الموظفون المقيمون لمراجعة الحسابات جميع اﻷنشطة الرئيسية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال بما في ذلك المشتريات، والنقل، وخدمات إدارة المباني، والاتصالات والشؤون المالية والحسابات.
    Servicios de Administración e información y UN خدمات اﻹدارة والمعلومات والعلاقات الخارجية
    3.1.5 Contratación externa a empresas locales de seis Servicios de Administración y mantenimiento, en particular la administración de edificios y solares, el mantenimiento y la reparación de la flota de transporte, el servicio de mantenimiento y reparación de los generadores eléctricos y las calderas, el servicio de alojamiento, el servicio de reproducción de documentos y la administración de la instalación de lavado de automóviles UN 3-1-5 الاستعانة بمتعاقدين محليين من خارج البعثة لتقديم 6 خدمات للإدارة والصيانة، بما في ذلك إدارة الساحات المحيطة بالمباني والمباني، وإصلاح أسطول المركبات وصيانتها، وإصلاح محطة توليد الطاقة/التدفئة وصيانته، وخدمات السكن ، وخدمات إصدار الوثائق، ومرفق غسل السيارات تحسُّن مستوى الخدمات
    Las actividades y los productos de los Servicios de Administración de edificios se describen detalladamente en relación con el Programa Principal G. UN حاء-10- وترد تفاصيل أنشطة ونواتج خدمات ادارة المباني في إطار البرنامج الرئيسي زاي.
    Por consiguiente, y atendiendo a una propuesta de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, ambas secretarías han convenido en estudiar la creación de Servicios de Administración comunes. UN فبعد الاقتراح الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وافقت هاتان الأمانتان على العمل لتقاسم مرفق يوفر خدمات إدارية مشتركة.
    La producción de CD-ROM también permite a la Sección de Servicios de Administración de Salas descargar numerosos documentos de manera rápida y económica. UN وبفضل إعداد القرص المدمج، أصبح بإمكان قسم الخدمات الإدارية للمحكمة أيضا إجراء تنزيل سريع للعديد من السجلات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    Además, presta apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización mediante la contratación del personal adecuado, en el momento adecuado y para el lugar adecuado en toda la Secretaría, asesora y apoya al personal directivo y a los funcionarios y presta de manera eficiente Servicios de Administración de personal. UN ويدعم هذا العنصر الإدارة السليمة للمنظمة من خلال توفير الموظفين المناسبين في الوقت المناسب وللمنصب المناسب في كل أرجاء الأمانة العامة العالمية النطاق. ويقدم المشورة والدعم للمديرين والموظفين؛ وتدعم كفاءة أداء موظفي الشُعب الإدارية.
    La suma propuesta para los Servicios de Administración de locales en 2003 es de 474.400 dólares. UN ويصل المبلغ المقترح لخدمات إدارة المباني في عام 2003 إلى 400 474 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus