"servicios de asesoramiento sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات استشارية بشأن
        
    • الخدمات الاستشارية بشأن
        
    • خدمات استشارية عن
        
    • خدمة استشارية بشأن
        
    • خدمات استشارية في مجال
        
    • تقديم المشورة عن
        
    • وخدمات المشورة بشأن
        
    • تقديم المشورة بشأن
        
    • خدمات المشورة بشأن
        
    • الخدمات الاستشارية المتعلقة
        
    • بالخدمات الاستشارية المتعلقة
        
    • وخدمات المشورة في مجال
        
    • خدمات استشارية تتعلق
        
    • خدمات المشورة لمرضى
        
    • خدمات إسداء المشورة
        
    servicios de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo del transporte y el turismo UN خدمات استشارية بشأن العلاقة بين تخطيط وتطوير سياسات النقل وبين السياحة
    servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Se estableció una red de cooperación, se prestaron servicios de asesoramiento sobre reformas de organización y se dictaron cursos. UN وشكلت شبكة تعاون، وقدمت خدمات استشارية بشأن اﻹصلاح التنظيمي وعقدت دورات تدريبية.
    i) servicios de asesoramiento sobre transferencia de tecnología para la pequeña y mediana empresa y sistemas nacionales de innovación; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: نقل التكنولوجيا من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ونظم الابتكار الوطنية؛
    servicios de asesoramiento sobre aplicaciones de la tecnología espacial para lograr un desarrollo sostenible UN خدمات استشارية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    servicios de asesoramiento sobre diversos aspectos de la política, planificación y administración de los transportes. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
    servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Se ofrecieron servicios de asesoramiento sobre aprovechamiento de recursos hídricos a las Islas Cook, Vanuatu, Papua Nueva Guinea, Samoa y Tonga. UN قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا.
    servicios de asesoramiento sobre la reforma del régimen penitenciario y seminarios sobre las prisiones UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    servicios de asesoramiento sobre diversos aspectos del desarrollo nacional y administrativo. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    servicios de asesoramiento sobre la administración de la Misión, incluidas cuestiones relacionadas con la adopción de decisiones y la solución de problemas UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة البعثة، بما في ذلك بشأن اتخاذ القرارات وحل المشاكل
    Se prestaron servicios de asesoramiento sobre estrategias financieras a los países que no están renegociando su deuda. UN وقُدمت خدمات استشارية بشأن الاستراتيجيات المالية إلى البلدان التي لا تعيد التفاوض بشأن ديونها.
    servicios de asesoramiento sobre necesidades concretas de ordenación ambiental, en particular con arreglo al Programa de Ciudades Sostenibles. UN خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة.
    Ofrece servicios de asesoramiento sobre empresas, legislación, comercio y cuestiones sociales. UN ويقدم الاتحاد خدمات استشارية بشأن الأعمال التجارية والمسائل التشريعية والتجارية والاجتماعية.
    La CEPE goza de una ventaja comparativa en la realización de actividades como capacitación, cursos prácticos, seminarios y servicios de asesoramiento sobre cuestiones determinadas. UN وتتمتع اللجنة بميزة نسبية في الاضطلاع بأنشطة مثل التدريب، وتنظيم حلقات العمل، والحلقات الدراسية وتقديم الخدمات الاستشارية بشأن قضايا محددة.
    ii) servicios de asesoramiento sobre inversiones y tecnología UN `٢` الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار والتكنولوجيا
    servicios de asesoramiento sobre desarrollo, gestión y difusión de aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones UN خدمات استشارية عن تطوير وإدارة ونشر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    servicios de asesoramiento sobre los acuerdos comerciales, incluido el Acuerdo Comercial de Asia y el Pacífico UN خدمة استشارية بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ
    Se prestaron servicios de asesoramiento sobre cuentas nacionales y estadísticas básicas. UN وتقديم خدمات استشارية في مجال الحسابات الوطنية والإحصاءات الأساسية.
    b) servicios de asesoramiento sobre planificación espacial en el Territorio palestino ocupado (1) UN (ب) تقديم المشورة عن التخطيط المكاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة (1)
    18.14 Para lograr esos objetivos se realizarán investigaciones y estudios analíticos, se celebrarán reuniones y seminarios, se divulgarán las prácticas óptimas y se fomentará la capacidad mediante cursos prácticos y servicios de asesoramiento sobre cuestiones prioritarias de desarrollo sostenible relativas al agua, la energía, el medio ambiente y los sectores de producción. UN 18-14 وسيتحقق ذلك عن طريق القيام بدراسات بحثية وتحليلية، وعقد اجتماعات وحلقات دراسية، ونشر أفضل الممارسات وبناء القدرات عن طريق حلقات العمل، وخدمات المشورة بشأن قضايا التنمية المستدامة ذات الأولوية المتعلقة بالمياه، والطاقة، والبيئة، وقطاعات الإنتاج.
    - Prestación de servicios de asesoramiento sobre las posibilidades de repatriación voluntaria y de reasentamiento, y asistencia a la repatriación y al reasentamiento. UN تقديم المشورة بشأن إمكانيات العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين عدد الذين عادوا إلى أوطانهم؛
    Los gobiernos deberían elaborar directrices y crear servicios de asesoramiento sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual como parte de los servicios de atención primaria de la salud. UN وعلى الحكومات أن تضع المبادئ التوجيهية وتهيئ خدمات المشورة بشأن الايدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية.
    Ello incluye los servicios de asesoramiento sobre políticas y la contratación del asesor técnico en reinserción y del personal nacional. UN ويشمل ذلك الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسة وتوظيف المستشار التقني المعني بإعادة الإدماج، والموظفين الوطنيين.
    Con esta cantidad se han sufragado servicios de asesoramiento sobre la elaboración de la solicitud de presentación de propuestas y el posterior proceso de evaluación, ya que debido a los cambios en el diseño del espacio de oficinas y al plan de reconfiguración del edificio de la Secretaría se hizo necesario un nuevo diseño del mobiliario en todas las plantas. UN ويتصل ذلك بالخدمات الاستشارية المتعلقة بإعداد طلب العطاءات وعملية التقييم اللاحقة، نظراً إلى أن التغييرات في تصميم حيز المكاتب وخطة إعادة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة استوجبت تصميماً جديداً للأثاث في كل طابق من طوابق مبنى الأمانة العامة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios de asesoramiento sobre salud reproductiva a fin de, entre otras cosas, prevenir los embarazos de adolescentes y reducir su número. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لوضع سياسات صحية متلائمة مع احتياجات المراهقين، وتعزيز التثقيف الصحي وخدمات المشورة في مجال الصحة التناسلية من أجل تحقيق جملة أهداف منها منع حالات حمل المراهقات والحد منها.
    :: servicios de asesoramiento sobre los aspectos jurídicos, técnicos y de procedimiento de las cuestiones de fondo UN :: تقديم خدمات استشارية تتعلق بالجوانب الإجرائية والقانونية والتقنية للمسائل الفنية
    La Comisión Consultiva observa que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos también ofrece servicios de asesoramiento sobre el estrés y, por tanto, recomienda que el Secretario General estudie la posibilidad de consolidar toda la capacidad de asesoramiento sobre el estrés en una única unidad orgánica. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب إدارة الموارد البشرية يقدم أيضا خدمات المشورة لمرضى الإجهاد، ولذا توصي بأن يبحث الأمين العام في إمكانية توحيد جميع قدرات إسداء المشورة لمرضى الإجهاد في وحدة تنظيمية واحدة.
    :: Ofrecer servicios de asesoramiento sobre esterilidad y apoyo financiero para tratamientos de fertilidad UN تقديم خدمات إسداء المشورة بشأن العقم وتقديم الدعم المالي للعلاج لتحقيق الخصوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus