"servicios de asesoramiento técnico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدمات المشورة التقنية
        
    • خدمات استشارية تقنية
        
    • بالخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدمات استشارية فنية
        
    • والخدمات الاستشارية التقنية
        
    • الخدمات الاستشارية الفنية
        
    • خدمات المشورة الفنية
        
    • الخدمات اﻻستشارية التقنية التي من
        
    • بخدمات المشورة التقنية
        
    • وخدمات المشورة التقنية
        
    • خدمات مشورة تقنية
        
    • خدماتها الاستشارية التقنية
        
    Subdivisión de servicios de asesoramiento técnico UN فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات
    Asimismo, se organizaron cursos prácticos a nivel nacional y se prestaron servicios de asesoramiento técnico a redes nacionales de información sobre la mujer. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    El FNUAP continúa encauzando los servicios de asesoramiento técnico por conducto de la CEPE y la OMS. UN ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية.
    Subprograma 6. servicios de asesoramiento técnico y publicaciones UN البرنامج الفرعي ٦ خدمات المشورة التقنية والمنشورات
    servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación para modernizar los laboratorios de metrología y ensayo; UN خدمات استشارية تقنية وما يلزم من المعدات والتدريب للارتقاء بمختبرات القياس والاختبار؛
    La Subdivisión brinda también servicios de asesoramiento técnico, empresarial y de comercialización al sector de la industria alimentaria. UN وهو يوفر أيضا خدمات استشارية تقنية وتجارية وتسويقية لقطاع تجهيز اﻷغذية.
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros sobre las estadísticas por sexo UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros en la esfera de la supervisión del logro de los objetivos sociales UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء في مجال رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية الاحصاءات الاقتصادية
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico sobre la recopilación de cuentas nacionales y estadísticas conexas UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة
    servicios de asesoramiento técnico sobre la aplicación de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales UN الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح
    La asistencia abarcó esferas como los servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación. UN وتشمل هذه المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب.
    Esta asistencia abarcó esferas como los servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación. UN وشملت المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب.
    Presta servicios de asesoramiento técnico para aumentar la eficiencia del aprovechamiento de esos recursos y mejorar la infraestructura y los sistemas de ordenación de los países de la región. UN وتقدم خدمات المشورة التقنية لتحسين كفاءة استخدام هذه الموارد والهياكل اﻷساسية في بلدان المنطقة وأنظمة اداراتها.
    Proporciona servicios de asesoramiento técnico a los miembros y miembros asociados que lo solicitan; UN ويقدم خدمات المشورة التقنية إلى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة بناء على طلبها؛
    Proporciona servicios de asesoramiento técnico a los Estados miembros cuando éstos lo solicitan; UN وتقدم خدمات المشورة التقنية إلى الدول اﻷعضاء، حسب الطلب؛
    El programa de capacitación también se puede combinar con servicios de asesoramiento técnico de los países de apoyo. UN ومن الممكن أيضا أن تقرن ببرنامج التدريب خدمات استشارية تقنية من بلدان الدعم.
    Entre las esferas en que el Programa presta servicios de asesoramiento técnico cabe mencionar las siguientes: UN وتشمل المجالات التي يقدم البرنامج فيها حاليا خدمات استشارية تقنية ما يلي:
    Se prestarán servicios de asesoramiento técnico a las agrupaciones económicas subregionales. UN وسيتم تقديم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    31. La Subcomisión tomó nota de los servicios de asesoramiento técnico proporcionados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en apoyo de proyectos regionales de aplicaciones de la tecnología espacial, que se indican en el informe del Experto: UN ٣١ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التي يوفرها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لدعم مشاريع التطبيقات الفضائية اﻹقليمية، على النحو المبين في تقرير الخبير:
    267. La CEPA proporciona esta asistencia en forma de servicios de asesoramiento técnico independientes. UN ٢٦٧ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هذه المساعدات على هيئة خدمات استشارية فنية قائمة بذاتها.
    La asistencia a la Secretaría, a los Comités del Río Mekong, a la Comisión y al Comité Conjunto comprenderá el fomento de las capacidades, así como la prestación directa de servicios de asesoramiento técnico de alto nivel. UN وسوف تشمل المساعدة المقدمة إلى اﻷمانة العامة واللجان الوطنية للميكونغ والهيئة واللجنة المشتركة تنمية القدرة والخدمات الاستشارية التقنية المباشرة والرفيعة المستوى.
    :: Prestar servicios de asesoramiento técnico sobre políticas y estrategias relacionadas con la formulación de marcos macroeconómicos nacionales UN :: تقديم الخدمات الاستشارية الفنية بشأن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بوضع أطر وطنية للاقتصاد الكلي
    El UNIFEM prestó servicios de asesoramiento técnico. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتقديم خدمات المشورة الفنية.
    La organización se fundó en Caracas en 1964 y su principal objetivo consiste en contribuir al fortalecimiento de las instituciones antedichas proporcionándoles servicios de asesoramiento técnico, formación, investigación e información relativos a las políticas de vivienda y de desarrollo urbano y a su financiación. UN أُنشئت المنظمة في كاراكاس في عام 1964، وهدفها الأساسي هو الإسهام في تعزيز المؤسسات آنفة الذكر بمدها بخدمات المشورة التقنية والتدريبية والبحثية وبالمعلومات التي تتناول سياسات الإسكان والتنمية الحضرية والتمويل.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que un total de 137 especialistas participaban en los Equipos de Servicios Técnicos para los Países y los servicios de asesoramiento técnico. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 137 موظفا شاركوا في أفرقة الخدمات التقنية القطرية وخدمات المشورة التقنية.
    Se prestarán servicios de asesoramiento técnico a las agrupaciones económicas subregionales. UN وسوف تقدم خدمات مشورة تقنية إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    La Dependencia de Apoyo al Mecanismo de examen entre los propios países africanos ha seguido prestando sus servicios de asesoramiento técnico y cooperando con las secretarías de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y del Mecanismo en calidad de asociado estratégico en el proceso del Mecanismo. UN وواصلت وحدة دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران توفير خدماتها الاستشارية التقنية والتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع أمانات تلك الآلية كشريك استراتيجي لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus