4. servicios de asistencia técnica y asesoramiento | UN | ٤ - المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية |
F. servicios de asistencia técnica y asesoramiento | UN | واو - المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية |
Esto irá acompañado de servicios de asistencia técnica y de asesoramiento a los Estados miembros y los órganos intergubernamentales. | UN | وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية. |
Esto irá acompañado de servicios de asistencia técnica y de asesoramiento a los Estados miembros y los órganos intergubernamentales. | UN | وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية. |
e) Prestar servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los gobiernos del Pacífico cuando lo soliciten. | UN | (هـ) تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية للحكومات في المحيط الهادئ بناء على طلبها. |
El Comité recordó la oportunidad que iba a tener, tras el examen de los informes de los Estados Partes, de formular sugerencias y propuestas concretas en relación con las actividades específicas que debería considerar y aplicar el programa de servicios de asistencia técnica y asesoramiento. | UN | وأشارت اللجنة إلى الفرصة التي ستتاح لها، عقب النظر في تقارير الدول اﻷطراف، لتقديم مقترحات وآراء ملموسة بشأن أنشطة محددة كي ينظر فيها وينفذها برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية. |
Así, presta servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los programas por conducto de su nuevo sistema de equipos de apoyo a los países. | UN | وعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبرامج القطرية عن طريق نظام فرق الدعم القطرية المنشأة مؤخرا. |
Así, presta servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los programas por conducto de su nuevo sistema de equipos de apoyo a los países. | UN | وعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبرامج القطرية عن طريق نظام فرق الدعم القطرية المنشأة مؤخرا. |
C. servicios de asistencia técnica y asesoramiento | UN | المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية |
En el marco de los servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los países en transición, se promovió la colaboración en Letonia, la República de Moldova y otros países. | UN | وفي إطار المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المقدمة إلى البلدان المارة بمرحلة انتقال، تعاون الطرفان في لاتفيا، وجمهورية مولدوفا، وبلدان أخرى. |
A ese efecto, se encuentran en preparación programas que incorporan la perspectiva de género en servicios de asistencia técnica y asesoramiento destinados a los gobiernos y la sociedad civil, la educación, la formación profesional y la supervisión. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يجري حاليا وضع برامج تعمل على إدماج بُعد يتعلق بنوع الجنس في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المقدمة للحكومات والمجتمع المدني، وفي التعليم والتدريب المهني والرصد. |
C. servicios de asistencia técnica y asesoramiento | UN | المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية |
GE.99-11019 (S) 5. La Oficina Internacional del Trabajo también sigue prestando servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los Estados miembros que desean ratificar este Convenio o aplicarlo más plenamente. | UN | 5- ويواصل مكتب العمل الدولي أيضاً تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء التي ترغب في التصديق على هذه الاتفاقية أو في تطبيقها بصورة أكمل. |
Mayor demanda de servicios de asistencia técnica y de asesoramiento, así como aportes de recursos financieros complementarios por interesados y beneficiarios. | UN | وزيادة الطلب على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، إلى جانب حالات توفير التمويل التكميلي من جانب المستفيدين والمتلقيين. |
Es preciso que los Estados Miembros obtengan más apoyo por medio de servicios de asistencia técnica y asesoramiento con miras a crear capacidad y a suministrar instrucción sobre los derechos humanos. | UN | فالدول الأعضاء بحاجة إلى مزيد من الدعم من خلال المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي ترمي إلى بناء القدرة وتعليم حقوق الإنسان. |
4. La Oficina Internacional del Trabajo también sigue prestando servicios de asistencia técnica y asesoramiento a los Estados miembros que desean ratificar este Convenio o aplicarlo más plenamente. | UN | 4- ويواصل مكتب العمل الدولي أيضاً تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء التي ترغب في التصديق على هذه الاتفاقية أو في تطبيقها بصورة أكمل. |
Pide al Director Ejecutivo que facilite esas ratificaciones mediante la prestación, a los gobiernos que lo soliciten, de servicios de asistencia técnica y de asesoría jurídica; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن ييسر عمليات التصديق هذه عن طريق تقديم المساعدة التقنية والخدمات الإستشارية القانونية إلى الحكومات المهتمة بناءً على طلبها، |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de asistencia técnica y capacitación específica para promover el intercambio de experiencias y las prácticas idóneas en relación con la dinámica del desarrollo productivo entre los interesados, en los planos regional, nacional y local. | UN | وتشمل الاستراتيجية أيضاً توفير المساعدة التقنية والخدمات التدريبية المحددة لتعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بشأن ديناميات التنمية المنتجة فيما بين الأطراف المعنية على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي. |
- La definición del asesoramiento en materia de políticas debe ser ajustada para que incluya la prestación de una gama de servicios de asistencia técnica y profesionales en el ámbito de las políticas tanto en los niveles altos como en los bajos (ibíd, párr. 62). | UN | - ينبغي تعديل تعريف المشورة في مجال السياسات ليشمل تقديم مجموعة من المساعدات التقنية والخدمات الفنية في مجال السياسات على صعيدي كل من أنشطة المراحل الأولى وأنشطة المراحل النهائية (62). |
Explicó que el Fondo Mundial proporcionaba a los países asistencia en materia de gestión de adquisiciones y suministros (GAS) y facilitaba el acceso a servicios de asistencia técnica y la creación de capacidad en los países receptores, en cooperación con organismos técnicos. | UN | وأوضحت أن الصندوق يساعد البلدان في مجال إدارة المشتريات والإمدادات وييسّر الحصول على المساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات في البلدان المستفيدة بشراكة مع الوكالات التقنية. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) han prestado servicios de asistencia técnica y asesoramiento a un gran número de agrupaciones de cooperación e integración africana. | UN | وقدم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( مساعدة تقنية وخدمات استشارية لعدد كبير من تجمعات التكامل والتعاون اﻷفريقية. |