"servicios de comedores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات المطاعم
        
    • خدمات الطعام
        
    • توفير الطعام
        
    • وخدمات المطاعم
        
    • مرافق المطاعم
        
    • تشغيل المطاعم
        
    • لعمليات التموين
        
    • خدمة المطاعم
        
    • عمليات التموين
        
    • الخدمة الغذائية
        
    • مرافق الطعام
        
    • توريد الأغذية الجاهزة
        
    • خدمات مطاعم
        
    • خدمات تقديم الطعام
        
    • بخدمات المطاعم
        
    A petición de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó la gestión de los servicios de comedores de la Sede de las Naciones Unidas. UN بناء على طلب الجمعية العامة، قام مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة حسابات إدارة مرافق خدمات المطاعم في المقر.
    El contrato vigente sirvió para que las Naciones Unidas no sufrieran mayores pérdidas financieras derivadas de los servicios de comedores. UN وقد ساعد الترتيب التعاقدي الحالي اﻷمم المتحدة على تجنب تكبد المزيد من الخسائر المالية من عمليات خدمات المطاعم.
    En la práctica, el contratista explota y gestiona los servicios de comedores de la Sede en nombre de las Naciones Unidas. UN وفي واقع اﻷمر، أن المتعهد يقوم بتشغيل وإدارة مرافق خدمات المطاعم في المقر نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    servicios de comedores y lavandería para los oficiales de Estado Mayor del cuartel general de la Fuerza UN خدمات الطعام وغسل الملابس لمقر القوة
    servicios de comedores (instalaciones de cocina) UN توفير الطعام (مرافق المطبخ)
    FACTORES FUNDAMENTALES PARA EL FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO DE LOS servicios de comedores UN عوامل النجاح ذات اﻷهمية البالغة في عمليات خدمات المطاعم
    Del examen de esas dos localidades, se incluyen en el informe los resultados pertinentes para la evaluación de la gestión de los servicios de comedores de la Sede. UN وترد في هذا التقرير نتائج مراجعة الحسابات في هذين الموقعين حيثما يكون لها صلة بتقييم عملية خدمات المطاعم في المقر.
    Además, las Naciones Unidas no tenían información completa sobre los gastos que había efectuado en relación con el mantenimiento y el funcionamiento de los servicios de comedores. UN كما أن اﻷمم المتحدة لم تكن لديها معلومات شاملة عما تتكبده من تكاليف فيما يتصل بصيانة وتشغيل مرافق خدمات المطاعم.
    La Oficina se complace en señalar que sus recomendaciones se han consignado en el nuevo llamado a propuestas o se tendrán en cuenta al preparar el nuevo contrato para los servicios de comedores de las Naciones Unidas. UN وأعرب المكتب عن اغتباطه ﻷنه لاحظ أن توصياته قد انعكست في الطلب الجديد لتقديم العروض أو أنها ستؤخذ في الاعتبار عند وضع العقد الجديد لعملية خدمات المطاعم في مقر اﻷمم المتحدة.
    Los gastos en relación con los servicios de comedores, otras operaciones comerciales y los gastos de apoyo a los programas aumentaron en 510.100 dólares. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ 100 510 دولار.
    Por otro lado, debido a los retrasos en el establecimiento de servicios de comedores, hubo que pagar una prestación especial para alimentos a algunos oficiales de Estado Mayor para suplir la falta de esos servicios. UN إضافة إلى ذلك، أدى التأخر في توفير خدمات المطاعم لبعض ضباط الأركان إلى دفع بدل غِذاء خاص عوضا عنها. 993.1 دولار
    ii) Supervisión de los servicios de comedores y las operaciones del quiosco de prensa y la tienda de artículos de regalo; UN ' 2` الإشراف على خدمات المطاعم وعمليات أكشاك الصحف ومراكز بيع الهدايا؛
    Apreciación de la libra chipriota respecto del dólar y consiguiente aumento del costo de los servicios de comedores, eliminación de residuos y limpieza UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف
    Además, gestiona el economato de la UNAMA, el centro social y los proveedores de servicios de comedores. UN كما تتولى إدارة متجر البعثة والمركز الاجتماعي إضافةً إلى مقدمي خدمات المطاعم.
    El uso medio de los servicios de comedores y peluquería fue inferior al previsto porque algunos oficiales disfrutaron de permisos regulares y otros utilizaron los servicios de comedores y peluquería de los contingentes militares de sus respectivos países UN يعزى نقص متوسط العدد بالنسبة لخدمات المطاعم والحلاقة إلى كون بعض الضباط يأخذ إجازات منتظمة وكون بعضهم الآخر يقبل على خدمات الطعام والحلاقة في الوحدات العسكرية لبلدانهم
    :: Servicios de comedores: ingresos generados por los servicios de comidas a los funcionarios de las Naciones Unidas, los delegados y los visitantes UN :: خدمات الطعام: الإيرادات المتأتية من توفير خدمات الطعام بما في ذلك تلبية الاحتياجات من خدمات المطاعم لموظفي الأمم المتحدة والوفود والزوار.
    servicios de comedores (instalaciones de cocina) UN توفير الطعام (مرافق المطبخ)
    Otras actividades previstas en esta sección que no se tratan de manera individual en el plan de mediano plazo y consisten fundamentalmente en actividades que producen ingresos son las siguientes: la administración de los garajes, el puesto de periódicos y los servicios de comedores en la Sede, así como otras actividades comerciales que tienen lugar en Viena, Addis Abeba y Bangkok. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة المتوسطة الأجل، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فهي: عمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم في المقر والأنشطة التجارية الأخرى القائمة في فيينا وأديس أبابا وبانكوك.
    servicios de comedores (instalaciones de cocina) UN خدمات المطاعم (مرافق المطاعم)
    El contratista hará considerables mejoras de capital en los comedores y proporcionará todo el equipo necesario para los servicios de comedores. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات تشغيل المطاعم.
    El contratista hará considerables mejoras de capital en los comedores y proporcionará todo el equipo necesario para los servicios de comedores. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات التموين.
    i) Examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede (A/51/802); UN ' ١ ' مراجعة حسابات عمليات خدمة المطاعم في المقر (A/51/802)؛
    Las necesidades estimadas en 378.500 dólares representan los gastos de agua, luz, etc. para los servicios de comedores que se financiarían con cargo a los ingresos por ese concepto. UN ب إ ٣-٠٧ تمثل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٣٨ دولار تكاليف المرافق اللازمة لعمليات التموين، التي سيتم تمويلها من إيرادات عمليات التموين.
    Sin embargo, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno consideró en ese momento que el país donante continuaría financiando las necesidades de servicios de comedores hasta el 31 de marzo de 2008. UN غير أن إدارة الدعم الميداني رأت آنذاك أن البلد المانح سيواصل تمويل احتياجات الخدمة الغذائية إلى غاية 31 آذار/مارس 2008.
    Además, se ha vuelto a decorar el Centro y se han mejorado sus servicios de comedores. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد تزيين المركز وتحسين مرافق الطعام فيه.
    servicios de comedores (cocina) UN خدمات مطاعم (مرافق المطابخ)
    Pero en general no se está satisfecho con la calidad de los nuevos servicios de comedores y se ha pedido colectivamente que se restablezca el nivel anterior de las subvenciones. UN ولكن حالة من عدم الارتياح سادت إزاء جودة خدمات تقديم الطعام الجديدة ويلتمس الكثيرون العودة إلى معدل الإعانة السابق.
    Los proveedores son personal que se encuentra en los locales de las Naciones Unidas prestando apoyo a los servicios de comedores y otras actividades comerciales, con excepción de los bancos. UN والباعة هم أفراد يوجدون في مباني الأمم المتحدة يقومون بخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى، عدا العمل المصرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus