"servicios de conferencias a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات المؤتمرات إلى
        
    • خدمات المؤتمرات لمنظمة
        
    • بخدمات المؤتمرات على
        
    • خدمات مؤتمرات إلى
        
    • خدمات المؤتمرات المقدمة
        
    • خدمات المؤتمرات الى
        
    • خدمات المؤتمرات على
        
    • بخدمات مؤتمرات على
        
    • المتصل بخدمات المؤتمرات
        
    • كاملة من خدمات المؤتمرات
        
    Se invitó a los servicios de conferencias a que entablaran un diálogo activo con las secretarías de los órganos interesados sobre el tema de las reuniones y la documentación. UN ودعي مكتب خدمات المؤتمرات إلى إجراء حوار متسم بالفاعلية مع أمانات الهيئات المعنية بشأن الاجتماعات والوثائق.
    Esa suma comprende los viajes del personal de servicios de conferencias a reuniones celebradas fuera de Viena. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    Esa suma comprende los viajes del personal de servicios de conferencias a reuniones celebradas fuera de Viena. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    27E.4 En Viena, las Naciones Unidas seguirán proporcionando servicios de conferencias a la ONUDI y al OIEA sobre la base de la participación en la financiación de los gastos. UN ٧٢ هاء - ٤ وفي فيينا ستواصل اﻷمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس تقاسم التكاليف.
    Se prestan servicios de conferencias a las reuniones no previstas en la medida en que tales servicios estén disponibles. UN والاجتماعات غير المدرجة في الجدول تزود بخدمات المؤتمرات على أساس " حسب توفر اﻹمكانيات " .
    Preparó también documentación y proporcionó servicios de conferencias a las 57ª y 58ª Reuniones. UN وأعدّت الأمانة أيضاً توثيقاً وقدّمت خدمات مؤتمرات إلى الاجتماعين السابع والخمسين والثامن والخمسين.
    También se planteó la cuestión de determinar cómo aumentar la prestación de servicios de conferencias a grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. UN وأثيرت أيضا مسألة كيفية زيادة توفير خدمات المؤتمرات إلى المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء.
    Prestación oportuna de servicios de conferencias a los clientes. UN وتقليل الإطناب في مجال التغذية بالبيانات وتقديم خدمات المؤتمرات إلى العملاء في الوقت المناسب.
    Su delegación insta a los servicios de conferencias a hacer todo lo posible por proporcionar toda la documentación necesaria. UN وأضافت أن وفدها يدعو خدمات المؤتمرات إلى بذل قصارى جهدها لتوفير جميع الوثائق اللازمة.
    El Secretario General también procura fortalecer el apoyo de los servicios de conferencias a las reuniones y la documentación utilizando nueva tecnología y nuevos métodos de trabajo. UN كما أن الأمين العام يسعى إلى تعزيز الدعم الذي توفره خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات والوثائق، باستخدام تكنولوجيات وأساليب عمل جديدة.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea, también se prestarán servicios de conferencias a las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros cuando los haya disponibles y con arreglo a la capacidad del Departamento. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة، سوف يتم أيضا تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والتجمعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء بمقدار توفرها ضمن القدرة المتاحة لﻹدارة. أجهزة تقرير السياسة
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea, también se prestarán servicios de conferencias a las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros cuando los haya disponibles y con arreglo a la capacidad del Departamento. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة، سوف يتم أيضا تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والتجمعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء بمقدار توفرها ضمن القدرة المتاحة لﻹدارة.
    En Ginebra, el Departamento seguirá prestando servicios de conferencias a los órganos de la Secretaría de las Naciones Unidas allí presentes, incluida la Comisión Económica para Europa. En Nairobi se prestan servicios de conferencias al Programa de las UN وفي جنيف، ستواصل الإدارة تقديم خدمات المؤتمرات إلى هيئات أمانة الأمم المتحدة الموجودة هناك، بما فيها احتياجات اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La transición de la prestación de servicios de conferencias a la gestión de conferencias estaba a punto de concluir gracias a la sincronización de los diversos proyectos emprendidos durante los dos años anteriores. UN وشارف الانتقال من تقديم خدمات المؤتمرات إلى إدارة المؤتمرات على الاكتمال نتيجة لتنفيذ شتى المشاريع خلال السنتين السابقتين بصورة متزامنة.
    Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada. UN فهو ثوري لأن الإدارة شهدت تحولا من خدمات المؤتمرات إلى إدارة شؤون المؤتمرات، وتتحول تدريجيا نحو الإدارة الكلية المتكاملة.
    27E.4 En Viena, las Naciones Unidas seguirán proporcionando servicios de conferencias a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la base de la participación en el costo. UN ٧٢ هاء - ٤ وفي فيينا ستواصل اﻷمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس تقاسم التكاليف.
    En Viena, las Naciones Unidas seguirán prestando servicios de conferencias a la ONUDI y al OIEA y, a partir del bienio 2000–2001, también a la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, sobre la base de la participación en la financiación de los gastos. UN وفي فيينا، ستواصل اﻷمم المتحدة تقديم خدمات المؤتمرات لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اعتبارا من ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على أساس تقاسم التكاليف.
    Se prestan servicios de conferencias a las reuniones no previstas en la medida en que tales servicios estén disponibles. UN والاجتماعات غير المدرجة في الجدول تزود بخدمات المؤتمرات على أساس " حسب توفر اﻹمكانيات " .
    Por otra parte, cabe destacar que en 1996 se han prestado servicios de conferencias a más reuniones bilaterales (751) que en el mismo período de 1995 (703). UN وجدير بالذكر أيضا أنه تم خلال عام ١٩٩٦ تقديم خدمات مؤتمرات إلى عدد من الاجتماعات الثنائية )٧٥١( أكبر من تلك التي عقدت في الفترة نفسها من عام ١٩٩٥. )٧٠٣(.
    El Secretario General debe adoptar las medidas necesarias para eliminar las disparidades actuales en los niveles de prestación de servicios de conferencias a las delegaciones en los lugares de destino distintos de la Sede. UN كما يجب على الأمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة الفوارق الحالية في مستوى خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الوفود في مراكز العمل التي بخلاف المقار.
    La Junta de Publicaciones hizo suyas las recomendaciones que figuran anteriormente, que también están siendo examinadas en el contexto de la transferencia de la Sección de Ventas de la Oficina de servicios de conferencias a la Oficina de Servicios Generales, a fin de aprovechar la experiencia de la Oficina de Servicios Generales y, en particular, de la Administración Postal de las Naciones Unidas. UN وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر. ويجرى لها مزيد من الدراسات في إطار نقل فرع المبيعات من مكتب خدمات المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة للتأسيس على الخبرة المكتسبة لمكتب الخدمات العامة وخاصة ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة.
    Es necesario que se siga examinando esta cuestión puesto que en varias oportunidades la Asamblea General ha solicitado al Secretario General que mantenga los servicios de conferencias a un nivel de resultados óptimos. UN وشدد على وجوب أن تبقى المسألة قيد النظر، بما أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في مناسبات كثيرة الحفاظ في خدمات المؤتمرات على معدلات تكفل تحقيق النتائج المثلى.
    Se prestan servicios de conferencias a las reuniones no previstas en el calendario en la medida en que tales servicios estén disponibles. UN وهذه الاجتماعات غير المدرجة في الجدول تزود بخدمات مؤتمرات على أساس ما هو متاح.
    Durante el bienio, el Departamento seguirá prestando tanto servicios técnicos de secretaría como servicios de conferencias a los órganos intergubernamentales y de expertos de forma proactiva y sinérgica para lograr beneficios para todo el sistema en todos los lugares de destino con servicios de conferencias. UN وخلال فترة السنتين، سيستمر توفير الدعم السكرتاري الفني والدعم المتصل بخدمات المؤتمرات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي تفيد من خدمات هذه الإدارة على نحو استباقي وتفاعلي لتحقيق الفوائد في جميع مراكز العمل التي تتوفر لديها خدمات المؤتمرات على صعيد المنظومة كلها.
    89. Desde 1997, año en que la OTPCE se estableció en el CIV, las Naciones Unidas también han venido ofreciendo una gama completa de servicios de conferencias a esa organización. UN 89 - ومنذ إنشاء منظمة معاهدة الحظر الشامل بمركز فيينا الدولي في عام 1997، تقدم الأمم المتحدة إلى هذه المنظمة أيضاً مجموعة كاملة من خدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus