"servicios de noticias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الإخبارية
        
    • خدمات الأنباء
        
    • والخدمات الإخبارية
        
    • وخدمات الأنباء
        
    • من وكالات الأنباء
        
    • خدمات أخبار
        
    • وخدمات الأخبار
        
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    También contiene una sección sobre las repercusiones del plan maestro de mejoras de infraestructura en los servicios de noticias y los servicios para los medios de información del Departamento de Información Pública. UN ويشمل أيضا فرعا عن أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخدمات الإخبارية والإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام.
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    También incluye referencias a la labor de los servicios de noticias, el sitio Web de las Naciones Unidas y los servicios de biblioteca y de divulgación. UN ويتضمن مشروعا القرارين أيضا إشارات إلى أعمال خدمات الأنباء وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وخدمات المكتبات وخدمات التوعية.
    Además, cada vez se utilizan más los productos y servicios de noticias. UN كما يزداد استعمال المنتجات والخدمات الإخبارية.
    El Comité, en el párrafo 33 de su informe (A/58/21), acogió complacido la nueva estructura de los subprogramas, que incluye servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. UN وقد رحبت اللجنة، في الفقرة 33 من تقريرها (A/58/21)(1)، بهيكلية البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمات الأنباء وخدمات المكتبة وخدمات التوعية.
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    Las dependencias de radio en inglés y francés pueden usar los productos del Centro de Noticias que genera la Sección de servicios de noticias. UN وتتضمن الوحدتان الإذاعيتان بالإنكليزية والفرنسية منتجات المركز الإخبارية لقسم الخدمات الإخبارية.
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de noticias UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية
    Se hace especial hincapié en el multilingüismo en el sitio web del Departamento, así como en todos los servicios de noticias y medios de comunicación. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على تعدد اللغات في موقع الإدارة الشبكي، وكذلك في جميع الخدمات الإخبارية والإعلامية.
    27.39 A continuación aparece la distribución de los recursos entre las dos dependencias orgánicas principales encargadas del subprograma 2, servicios de noticias. UN 27-39 يرد أدناه توزيع الموارد بين الوحدتين التنظيميتين الرئيسيتين المسؤولتين عن البرنامج الفرعي 2، الخدمات الإخبارية.
    IV. Servicios de noticias: conexión con los medios UN رابعا - الخدمات الإخبارية: الارتباط بوسائل الإعلام
    La emisora de televisión nacional, GBCTV, ha tenido problemas financieros, pero ahora se encuentra en una situación estable, y los servicios de noticias en línea funcionan sin interferencias del Gobierno. UN ومحطة التلفزيون الموجودة في البلد وهي GBCIV كانت عرضة لبعض المشاكل المالية، ولكنها تستند الآن إلى أساس مستقر، وتعمل الخدمات الإخبارية الإلكترونية دون تدخل الحكومة.
    27.36 A continuación se indica la distribución de los recursos entre las dos principales dependencias orgánicas encargadas del subprograma 2, servicios de noticias. UN 27-36 يرد أدناه توزيع الموارد بين الوحدتين التنظيميتين الرئيسيتين المسؤولتين عن البرنامج الفرعي 2، الخدمات الإخبارية.
    II. Servicios de noticias: atención prioritaria a la entrega oportuna a una audiencia lo más amplia posible UN ثانيا - الخدمات الإخبارية: التركيز على إيصالها في الوقت المناسب إلى أكبر عدد ممكن من المتلقين
    Subprograma 2. servicios de noticias UN البرنامج الفرعي 2 - خدمات الأنباء
    Subprograma 2. servicios de noticias UN البرنامج الفرعي 2 - خدمات الأنباء
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el apoyo a las Naciones Unidas mediante productos de información y servicios de noticias UN هدف المنظمة: تعزيز دعم الأمم المتحدة من خلال المنتجات الإعلامية والخدمات الإخبارية
    Su estructura se ha alineado conforme a una nueva estructura propuesta de cuatro subprogramas: servicios de comunicaciones estratégicas (subprograma 1); servicios de noticias (subprograma 2); servicios de biblioteca (subprograma 3); y servicios de extensión (subprograma 4). UN وهذه الهيكلية تتوافق مع الهيكل الجديد المقترح الذي يتكون من أربعة برامج فرعية، وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية (البرنامج الفرعي 1)؛ وخدمات الأنباء (البرنامج الفرعي 2)؛ وخدمات المكتبات (البرنامج الفرعي 3)؛ وخدمات التوعية (البرنامج الفرعي 4).
    El módulo de fotografías del sistema de acceso también ha facilitado la distribución de fotografías a determinados servicios de noticias. UN إلى جانب ذلك، يسّر البرنامج المتعلق بالصور الذي يوفره هذا النظام توزيع الصور على مجموعة مختارة من وكالات الأنباء.
    Se prevén créditos adicionales para pagar suscripciones a periódicos y revistas internacionales y a servicios de noticias de Internet con un costo mensual de 600 dólares, debido al aumento de personal (3.600 dólares). UN ٧٠- الاشتراكات - رصد اعتماد إضافي للاشتراك في الجرائد والمجلات الدولية وفي خدمات أخبار اﻹنترنت بتكلفة شهرية قدرها ٦٠٠ دولار، وذلك نتيجة للزيادة في عدد الموظفين )٦٠٠ ٣ دولار(.
    La Mesa del Comité, que se reunió el 1 de diciembre de 2009, aconsejó al Departamento que presentara la información solicitada en tres partes, con arreglo a sus tres subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias y servicios de extensión. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام الذي عقد اجتماعا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمات الأخبار وخدمات التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus