"servicios de salud pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الصحة العامة
        
    • مرافق الصحة العامة
        
    • الخدمات الصحية العامة
        
    • الرعاية الصحية العامة
        
    • المرافق الصحية العامة
        
    • خدمات الصحة العمومية
        
    • دوائر الصحة العامة
        
    • خدمات القطاع العام الصحية
        
    • إدارات الصحة العامة
        
    • وخدمات الصحة العامة
        
    • لخدمات الصحة العامة
        
    Proporcionan servicios de salud maternoinfantil, servicios ampliados de inmunización junto con información sobre remisiones y otros servicios de salud pública. UN ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة.
    Es necesario que existan servicios de salud pública accesibles para las comunidades, especialmente en los países afectados por la epidemia. UN ويلزم توفير خدمات الصحة العامة وجعلها في متناول المجتمعات المحلية، خاصة في البلدان المتضررة من هذا الوباء.
    Esa oficina, que ha pasado a llamarse Grupo de programas para las mujeres y los niños, está adscrita a la Oficina de servicios de salud pública. UN ويسمى هذا المكتب حاليا مكتب مجموعة البرامج الخاصة بالنساء واﻷطفال وهو يتبع اﻵن مكتب خدمات الصحة العامة.
    Las mujeres son víctimas de la violencia en el hogar y no tienen el acceso que necesitan a los servicios de salud pública. UN وتقع النساء ضحايا للعنف العائلي وفرص استفادتهن من مرافق الصحة العامة غير كافية.
    A este respecto, conviene observar que todos los ciudadanos iraquíes y extranjeros residentes pueden recurrir a los mencionados servicios de salud pública. UN ويجدر بالملاحظة، في هذا الشأن، أن لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة المذكورة.
    Con servicios de salud pública accesibles y de alta calidad, el estado sanitario de las mujeres de Hong Kong ha mejorado continuamente. UN والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع.
    En cada región y distrito hay una sede de servicios de salud pública, de cuyo equipo forman parte dietistas de salud pública. UN وتوجد في كل منطقة وقضاء مراكز رئيسية لتوفير خدمات الصحة العامة يشكل توفير الوجبات الغذائية الصحية جزءا منها.
    En el Canadá, este proceso de supervisión y evaluación se ha aplicado, entre otras esferas, a la supervisión y evaluación tripartita de los acuerdos del mercado de trabajo y la prestación de los servicios de salud pública. UN وتم تطبيق دور الرصد المذكور في كندا في مجال رصد وتقييم اتفاقات سوق العمل الثلاثية وتوفير خدمات الصحة العامة.
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todos los servicios de salud proporcionados por el Gobierno, entre ellos de los servicios de salud pública. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Los servicios de salud pública incluyen: UN وأخصائي في التغذية، وأخصائي في نظم التغذية الخاصة، وتشمل خدمات الصحة العامة ما يلي:
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todos los servicios de salud proporcionados por el Gobierno, entre ellos de los servicios de salud pública. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Dr. Naumulauulu Nu ' ualofa Potoi, Director de servicios de salud pública del Departamento de Salud, Representante de Samoa UN الدكتور نامولاوولو نووالوفا بوتوي، مدير خدمات الصحة العامة في وزارة الصحة، ممثل ساموا
    En el sector de la salud, el Gobierno descentralizó los servicios de salud pública transfiriéndolos a los municipios. UN أما في قطاع الصحة فقد عمدت الحكومة إلى تطبيق اللامركزيـة في خدمات الصحة العامة فأسندتها إلى البلديات.
    Los servicios de salud pública del Ministerio de Salud iniciaron un proyecto para reducir la mortalidad infantil en el sector beduino. UN 383- ولقد اضطلعت دائرة خدمات الصحة العامة بوزارة الصحة بمشروع يرمي إلى تقليل وفيات الرضع في قطاع البدو.
    Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos. UN كفالة خدمات الصحة العامة المجانية والجيدة للجميع.
    Las ventajas incluyen el mejoramiento de la salud pública y de la eficiencia de los servicios de salud pública. UN وتشمل المنافع تحسين الصحة العامة وزيادة كفاءة خدمات الصحة العامة.
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todas las actividades oficiales en este campo, incluidos los servicios de salud pública. UN 50 - تتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Se tomaron medidas concretas para promover el uso de preservativos, que los servicios de salud pública distribuyeron gratuitamente y se vendieron a un precio simbólico en los lugares de trabajo; UN نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛
    Todos los ciudadanos iraquíes y los extranjeros residentes tienen acceso a los servicios de salud pública. UN وتتاح لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة.
    456. Los servicios de salud pública se cobran a niveles que deben estar al alcance de la mayoría del público. UN 456- تحدّد الرسوم على الرعاية الصحية العامة وفقاً لمستويات يكون بمقدور معظم أفراد الجمهور تحمّل دفع تكلفتها.
    77. En algunos países, en los servicios de salud pública se da la violencia física y psicológica contra las mujeres de baja condición socioeconómica. UN 77- يقع في المرافق الصحية العامة في بعض البلدان عنف بدني ونفسي على النساء ذات الوضع الاجتماعي - الاقتصادي السيء.
    Desde 1950 los servicios de salud pública son gratuitos. UN فلم تفرض رسوم على خدمات الصحة العمومية اعتبارا من عام ١٩٥٠.
    El Comité recomendó que los servicios de salud pública proporcionaran anticonceptivos comunes a título gratuito. UN ١٨١ - وأوصت اللجنة بأن توفر دوائر الصحة العامة وسائل منع الحمل مجانا وتيسر الحصول عليها.
    Objetivos. El objetivo primordial del programa de salud del OOPS es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos y atender sus necesidades sanitarias básicas, en consonancia con los principios básicos de la OMS y los conceptos y normas de los servicios de salud pública de la región. UN 40 - الأهداف - إن الهدف الرئيسي للبرنامج الذي تطبقه الأونروا في مجال الصحة هو حماية الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين والمحافظة عليها وتحسينها وسد احتياجاتهم الصحية الأساسية، وذلك على نحو يتفق مع مبادئ منظمة الصحة العالمية ومفاهيمها وكذلك مع معايير خدمات القطاع العام الصحية في المنطقة.
    83. Un participante indígena de Africa informó sobre las precarias condiciones de salud de los pueblos indígenas. Los pueblos indígenas apenas tenían acceso a tratamientos médicos adecuados porque los servicios de salud pública estaban mal organizados. UN ٣٨- ووصف مشارك عن السكان اﻷصليين من أفريقيا الظروف الصحية المتدنية للشعوب اﻷصلية، وأضاف موضحاً أنها نادراً ما تنتفع بالعلاج الطبي المناسب، نتيجة لسوء تنظيم إدارات الصحة العامة.
    Entre los colaboradores esenciales figuran las organizaciones comunitarias, los centros de enseñanza, padres y madres, los servicios de salud pública, las organizaciones patronales y los medios de difusión. UN ويشمل الشركاء الأساسيون المنظمات المجتمعية والمدارس والوالِدِين وخدمات الصحة العامة ومنظمات أصحاب العمل ووسائط الاعلام.
    Las aldeas y los grupos de aldeas son los objetivos principales de los servicios de salud pública. UN والقرى ومجموعات القرى هي الأهداف الرئيسية لخدمات الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus