"servicios de tecnología de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • وخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • بخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • دائرة تكنولوجيا المعلومات
        
    • لخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • المساعدة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • مرافق تكنولوجيا المعلومات
        
    • وظيفة تكنولوجيا المعلومات
        
    • خدماتُ تكنولوجيا الاتصالات
        
    • عمليات تكنولوجيا المعلومات
        
    • دوائر تكنولوجيا المعلومات
        
    • خدمات المعلومات والتكنولوجيا
        
    • خدمات تكنولوجيا الاتصالات
        
    • خدمات تكنولوجيات المعلومات
        
    El número total de mensajes recibidos por la División de servicios de tecnología de la información en 2004 fue de 18 millones. UN مجموع عدد الرسائل الواردة عبـر شبكة الأمم المتحدة الخاصة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في عام 2004 بلغ 18 مليون.
    Las proyecciones reflejan fundamentalmente el costo de los contratistas internacionales que suministrarán servicios de tecnología de la información UN تعكس التوقعات بشكل رئيسي التكلفة اللازمة لدفعها لمتعاقدين دوليين من أجل توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات
    servicios de tecnología de la información y Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) UN خدمات تكنولوجيا المعلومات ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    La compatibilidad de los servidores telefónicos también se examinará con la División de servicios de tecnología de la información durante las reuniones de coordinación programadas. UN وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة.
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    También, precisa la participación de la División de servicios de tecnología de la información para asegurar un enfoque integrado en lo relativo a las aplicaciones y su compatibilidad. UN وفضلا عن ذلك، وبغية ضمان اتباع نهج موحد لتطبيقات الحاسوب ومواءمته، يتعين مشاركة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Muchas de estas funciones son de la incumbencia de la División de servicios de tecnología de la información (DSTI). UN ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    En el caso de las Naciones Unidas, estas responsabilidades quedan incluidas en los mandatos de la División de servicios de tecnología de la información (DSTI) (por lo que respecta a la seguridad y al control de acceso de los usuarios) y de las oficinas y departamentos sustantivos de los usuarios. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، تقع تلك المسؤولية في إطار الولايات المنوطة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Se ha planteado, por ejemplo, la cuestión de los fundamentos y los métodos utilizados para establecer el valor de los servicios de tecnología de la información. UN وأثيرت أسئلة مثلا عن المبررات والمنهجية المتبعة لحساب تكاليف قيمة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Unidad de organización: División de servicios de tecnología de la información UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Unidad de organización: División de servicios de tecnología de la información UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    servicios de tecnología de la información y Sistema Integrado de Información de Gestión UN خدمات تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات اﻹدارية المتكامل
    En el caso del sistema de discos ópticos, la División de servicios de tecnología de la información sigue preparando nuevas mejoras. UN وفي حالة نظام القرص البصري، تواصل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات العمل على إجراء مزيد من التحسينات.
    La Comisión observa que los servicios de apoyo recibidos por el Departamento de Asuntos Políticos de la División de servicios de tecnología de la información no incluyen la administración de LAN. UN وتلاحظ اللجنة أن خدمات الدعم التي تتلقاها الإدارة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لا تتضمن إدارة الشبكة المحلية.
    La División de servicios de tecnología de la información del Departamento de Gestión tiene a su cargo los aspectos relacionados con la infraestructura técnica. UN وتعتبر إدارة التنظيم التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن الجوانب التقنية ذات الصلة بالهيكل الأساسي.
    servicios de tecnología de la información y Telecomunicaciones UN خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    El resultado final fue que el proyecto de presupuesto de la División de servicios de tecnología de la información (DSTI) sufrió una serie de recortes. UN وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات.
    :: En lo que respecta a la formulación de normas, la responsabilidad recae en la División de servicios de tecnología de la información UN :: فيما يتعلق بوضع المعايير، تقع المسؤولية في هذا الصدد على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    La secretaría no recibió ninguna queja de los participantes en las conferencias con respecto a los servicios de tecnología de la información. UN لم تتلق الأمانة أية شكاوى من المشاركين في المؤتمرات فيما يتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    24.26 Este subprograma es responsabilidad de los servicios de tecnología de la información y las Comunicaciones. UN 24-26 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Apoyo de servicios de tecnología de la información durante todo el año y las veinticuatro horas del día UN تقديم دعم لخدمات تكنولوجيا المعلومات على مدار الساعة وعلى مدى العام كله
    servicios de tecnología de la información para el usuario UN مكتب المساعدة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
    :: La reducción de las necesidades de tecnología de la información como resultado del uso compartido de las instalaciones informáticas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de servicios de tecnología de la información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات نتيجة تقاسم مرافق تكنولوجيا المعلومات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية
    41. Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones UN 41 - استعراض وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Desde 2004, los artículos de más valor corresponden a " Transporte de otro tipo " , " Vehículos todo terreno " y " servicios de tecnología de la información " y representan aproximadamente un tercio del total de las compras de la sede. UN ومنــذ عام 2004 تشكل " وسائلُ النقل الأخرى " و " مركباتُ الطرقات الوعرة " و " خدماتُ تكنولوجيا الاتصالات " أعلى الأصنافَ قيمة. وهي تمثل زهاء ثلث مجموع مشتريات المقر.
    Componente a: servicios de tecnología de la información y las comunicaciones UN العنصر 1:عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se recomendó también que, si no se preveía llevar a cabo en un futuro cercano un examen y recomendaciones respecto de la tecnología de la información y las comunicaciones de la Sede que abarcaran a todo el mundo, se ascendiera a D-1 la categoría de los tres puestos de Jefe de la Sección de servicios de tecnología de la información y las Comunicaciones. UN وأوصى أيضا، إذا لم يكن من المزمع إجراء استعراض وتقديم توصيات على الصعيد العالمي فيما يتعلق بوظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر في المستقبل القريب، برفع رتب الوظائف الثلاث لرؤساء دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الرتبة مد-1.
    La Comisión Consultiva estima que el traslado de la División de servicios de tecnología de la información del Departamento de Gestión a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones tendrá grandes repercusiones en la estructura de la Oficina de Servicios de Apoyo Centrales. UN 34 - وترى اللجنة الاستشارية أن نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيؤثر تأثيرا كبيرا على هيكل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Además, las interrupciones en la prestación de algunos servicios de tecnología de la información y las comunicaciones tendría un efecto negativo en el funcionamiento de toda la Organización. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن انقطاع توفير بعض خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات سيضر بعمليات المنظمة بأسرها.
    Mejora de la calidad de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en las misiones sobre el terreno UN تحسين جودة خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus