Espera recibir información sobre la situación relativa a las iniciativas concebidas para llenar vacantes en los servicios de traducción e interpretación. | UN | وقال إنـه يتطلع إلى تلقي معلومات بشـأن المبادرات الهادفة إلى مـلء الشواغر في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Los tribunales facilitan servicios de traducción e interpretación, y con frecuencia los juicios tienen lugar en euskera. | UN | وتقدم في المحاكم خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وغالبا ما تجرى المحاكمات بلغة اﻷيوسكارا. |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
En 2007, la enseñanza de idiomas impartida al personal se amplió para incluir el portugués (además del árabe, el chino y el ruso, mientras que antes solo se impartía en inglés, francés y español). Se prestan servicios de traducción e interpretación del portugués para algunas reuniones, en virtud de acuerdos especiales de financiación concertados con países de habla portuguesa. | UN | وفي عام 2007، تم توسيع نطاق برامج التدريب الموجهة للموظفين ليشمل البرتغالية (إضافة إلى الروسية والصينية والعربية بالمقارنة مع الاختيارات السابقة التي ضمت فقط الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) ويتم توفير تسهيلات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من البرتغالية لبعض الاجتماعات بموجب ترتيبات تمويل خاصة وضعت مع البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
En una encuesta realizada por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se formuló una observación negativa en relación con los servicios de traducción e interpretación. | UN | وأظهر استقصاء أجرته إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ملاحظة سلبية واحدة فيما يتعلق بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
servicios de traducción e interpretación | UN | خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الفورية |
Habida cuenta del aumento de las necesidades del Tribunal, los servicios de traducción e interpretación fueron necesarios continuamente y, como era más procedente, fueron financiados con cargo a servicios por contrata. | UN | ونظرا لزيادة الطلبات على المحكمة، ثمة حاجة، على أساس مستمر، إلى خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، مولت على النحو الصحيح، في إطار الخدمات التعاقدية. |
En el entorno especial de ambos tribunales, la asistencia judicial también incluye velar por que se cuente con servicios de traducción e interpretación, según sean necesarios, desde y hacia por lo menos dos, y en ocasiones tres, idiomas en cada Tribunal. | UN | وفي الإطار الخاص لكلتا المحكمتين، تشمل المساعدة القضائية كذلك توفير خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، من وإلى ما لا يقل علن لغتين، وفي بعض الأحيان ثلاث لغات في كل محكمة. |
42. servicios de traducción e interpretación | UN | 42 - خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
42. servicios de traducción e interpretación | UN | 42 - خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
42. servicios de traducción e interpretación | UN | 42 - خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Se prevé que, a fin de mantener la calidad de los servicios de traducción e interpretación, se pedirá a las Naciones Unidas que faciliten, con carácter reembolsable, servicios de conferencias completos, por lo que no se solicita personal adicional de secretaría. | UN | ومن المزمع التماس خدمات مؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد تكاليف ذلك، بحيث يحافَظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. وهذا يعني أنه لا توجد ضرورة إلى استخدام المزيد من موظفي الأمانة. |
Debate Los Estados Miembros expresaron su preocupación por la calidad de los servicios de traducción e interpretación. | UN | 63 - أعربت الدول الأعضاء عن قلقها إزاء نوعية خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Se prevé además que, a fin de mantener la calidad de los servicios de traducción e interpretación, se pedirá a las Naciones Unidas que faciliten, con carácter reembolsable, servicios de conferencias completos, por lo que no se solicita personal adicional de secretaría. | UN | ومن المتوخى أيضاً التماس خدمات المؤتمرات كاملةً من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، للحفاظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. وهذا يعني أنه لا يلزم توفير المزيد من موظفي الأمانة. |
En 2007, la enseñanza de idiomas impartida al personal se amplió para incluir el portugués (además del árabe, el chino y el ruso, mientras que antes solo se impartía en inglés, francés y español). Se prestan servicios de traducción e interpretación del portugués para algunas reuniones, en virtud de acuerdos especiales de financiación concertados con países de habla portuguesa. | UN | وفي عام 2007، تم توسيع نطاق برامج التدريب الموجهة للموظفين ليشمل البرتغالية (إضافة إلى الروسية والصينية والعربية بالمقارنة مع الاختيارات السابقة التي ضمت فقط الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) ويتم توفير تسهيلات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من البرتغالية لبعض الاجتماعات بموجب ترتيبات تمويل خاصة وضعت مع البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Dentro de la partida de servicios diversos, el saldo no utilizado para servicios de traducción e interpretación estaba destinado principalmente a apoyar las elecciones presidenciales que no se celebraron. | UN | أما بالنسبة للمخصصات المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية المدرجة تحت بند " خدمات أخرى " ، فإن الرصيد غير المستخدم يتصل أساسا بالدعم الذي كان مخططا تقديمه للانتخابات الرئاسية التي لم تُعقد. |
Reglas relativas a un solo magistrado, la publicación de las decisiones de la Corte, los idiomas de trabajo de la Corte, servicios de traducción e interpretación y procedimiento aplicable a la publicación de los documentos de la Corte | UN | القواعد المتصلة بالقاضي المفرد ونشر قرارات المحكمة ولغات العمل في المحكمة وخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والإجراء المنطبق على وثائق المحكمة |
El programa incluye atención médica y psicológica, protección y asistencia social, alojamiento en lugar seguro, servicios de traducción e interpretación, asistencia jurídica y regreso en condiciones de seguridad al Estado de origen, del que se encarga el Ministerio del Interior teniendo en cuenta la necesidad de garantizar los derechos, la seguridad y la dignidad de las víctimas. | UN | ويشمل هذا البرنامج الرعاية الطبية والنفسية والاجتماعية والحماية، والإيواء الآمن، وخدمات الترجمة والترجمة الشفوية، والمساعدة القانونية والعودة الآمنة إلى البلد الأصلي وتنفذ هذا البرنامج وزارة الداخلية في إطار احترام حقوق الضحايا وأمنهم وكرامتهم. |