Posteriormente se hizo otro tanto con los servicios de viajes (aproximadamente el 69%), los servicios médicos (61%) y los servicios de limpieza (60%). | UN | ويعقب ذلك خدمات السفر بحوالي 69 في المائة، والخدمات الطبية بنسبة 61 في المائة، وخدمات التنظيف بـنسبة 60 في المائة. |
RECOMENDACIÓN 5: Relaciones con los proveedores de servicios de viajes | UN | التوصية ٥: العلاقات مع مقدمي خدمات السفر |
Los proveedores de servicios de viajes a las Naciones Unidas son profesionales que operan en un mercado sumamente competitivo. | UN | ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة. |
En ese contexto, los Inspectores destacan que los servicios de viajes deben cerciorarse de que las agencias de viajes que trabajan para la Organización no cobren un suplemento de servicios a los viajeros de las Naciones Unidas por organizarles viajes en tren. | UN | ويود المفتشون في هذه المرحلة، أن يشيروا الى أن دوائر السفر ينبغي أن تكفل عدم قيام وكالات السفر التي تعمل لحساب المنظمة بفرض رسوم خدمة على مسافري اﻷمم المتحدة مقابل ترتيب خدمات السفر بالسكك الحديدية. |
Se obtienen también recursos extrapresupuestarios de varias fuentes de financiación de las necesidades de la Secretaría en su conjunto en materia de alquiler y conservación de locales, servicios de telecomunicación y servicios de viajes. | UN | وتستمد الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا من مختلف مصادر تمويل الاحتياجات على نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق باستئجار المباني وصيانتها وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات السفر. |
Estos exámenes de cuentas se referían a la cuenta de la energía y a la contratación de servicios de viajes. | UN | وكانت هاتان العمليتان تتعلقان بحساب الطاقة والتعاقد على خدمات السفر. |
Prestación oportuna de servicios de viajes y envíos en total de conformidad con los requisitos del Gobierno del país anfitrión. | UN | توفر خدمات السفر والشجن في حينها في تقيد تام بطلبات الحكومة المضيفة. |
Además, los organismos de las Naciones Unidas compartían servicios de viajes y de mensajería, así como un dispensario y una gasolinera. | UN | وتتقاسم وكالات الأمم المتحدة أيضا خدمات السفر وخدمات البريد الخاصة، علاوة على مستوصف ومحطة بنزين. |
Era preciso fortalecer los controles internos de la gestión de los servicios de viajes | UN | ثمة حاجة إلى تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة خدمات السفر |
Los controles internos de la prestación de servicios de viajes y la gestión de contratos eran deficientes UN-Hábitat | UN | تبين وجود ضعف في الضوابط الداخلية لمصادر خدمات السفر وفي إدارة العقود |
Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. | UN | واعتبارا من عام 2006، يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر. |
Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. | UN | واعتبارا من عام 2006، يُفرض، بالنسبة لتذاكر السفر الصادرة في المقر، رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر. |
Las actividades más destacadas del bienio también incluyen economías mayores de las previstas debido a servicios de viajes, visados y transportes eficaces en función de los costos. | UN | وتتضمن أبرز إنجازات فترة السنتين أيضا تحقيق وفورات فاقت التوقعات بفضل خفض تكلفة خدمات السفر والتأشيرة والنقل. |
En la actualidad, 13 organismos de las Naciones Unidas son signatarios del memorando de entendimiento para los servicios de viajes. | UN | 903 - وقعت 13 من وكالات الأمم المتحدة على مذكرة للتفاهم بشأن خدمات السفر في الوقت الحاضر. |
Contratos relacionados con los servicios de viajes en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | عقد خدمات السفر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Auditoría de la gestión del contrato con American Express sobre servicios de viajes en la sede de Nueva York | UN | المراجعة الحسابية المتصلة بإدارة اتفاق خدمات السفر مع شركة أميريكان إكسبريس في المقر بنيويورك |
Gestión del contrato con AMEX sobre servicios de viajes | UN | إدارة اتفاق خدمات السفر مع شركة أميريكان إكسبريس |
La práctica establecida en la Sede y en otros lugares de destino es que los contratos de servicios de viajes se adjudiquen por licitación. | UN | ٩٥ - والممارسة المعمول بها في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى هي أن تُمنح عقود خدمات السفر على أساس العطاءات التنافسية. |
Los recursos extrapresupuestarios incluyen asimismo fondos consolidados en el marco de cuentas especiales para los fines de registrar los gastos relativos a alquiler y conservación de locales y servicios de viajes en la Sede. | UN | وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا صناديق موحدة في إطار الحسابات الخاصة لأغراض تسجيل النفقات المتعلقة باستئجار وصيانة أماكن العمل، وخدمات السفر في المقر. |
Los servicios de viajes y Transporte dirigen y administran también la flota de vehículos oficiales, distribuyen correspondencia a granel, reciben e inspeccionan las mercaderías entregadas por vendedores comerciales, controlan y distribuyen suministros de oficina y mantienen formularios estándar. | UN | وتتولى دائرة السفر والنقل أيضا تشغيل المركبات الرسمية وإدارتها، والاضطلاع بعمليات النقل البريدي الكبيرة، واستلام السلع التي تصل من البائعين التجار وفحصها، ومراقبة لوازم المكاتب وصرفها، والتوفير الدائم لاستمارات القرطاسية. |
Unas 30 aerolíneas, numerosos operadores turísticos y un número creciente de cadenas de hoteles ofrecen servicios de viajes con efectos neutros en las emisiones de carbono. | UN | ويقدم نحو 30 من شركات الطيران والكثير من منظمي الرحلات السياحية وعدد متزايد من سلاسل الفنادق خدمات سفر متعادلة من حيث الأثر الكربوني. |
servicios de viajes 90 | UN | تسهيلات السفر |
servicios de viajes 56. Las agencias de viajes Verkehrsbüro y American Express están a disposición de los participantes que necesiten ayuda para cuestiones relacionadas con viajes, visitas turísticas, alquiler de automóviles y excursiones. | UN | 56- يوجد مكتبان للسفريات هما " Verkehrsbüro " و " American Express " متاحان للمشاركين الذين يحتاجون إلى مساعدة في أمور مثل السفر ومشاهدة المعالم السياحية واستئجار السيارات وتنظيم النـزهات السياحية. |
Prestación eficaz de servicios de viajes y adquisiciones; mejoras en la gestión de los bienes. | UN | التوفير الفعال لخدمات السفر والشراء؛ وتحسن إدارة الممتلكات. |