"servicios generales de contratación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فئة الخدمات العامة الوطنية
        
    • فئة الخدمة العامة الوطنية
        
    • وطنيتين من فئة الخدمات العامة
        
    • فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين
        
    • وطنية من فئة الخدمات العامة
        
    • الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
        
    • خدمات عامة وطنية
        
    • الخدمات العامة للموظفين الوطنيين
        
    • الخدمة العامة الوطنيين
        
    • موظف وطني من فئة الخدمة العامة
        
    • موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة
        
    • موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
        
    • الوطنية من فئة الخدمات العامة
        
    • وطني من فئة الخدمات العامة
        
    • فئة الخدمة الميدانية إلى
        
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Personal nacional: redistribución al Centro de Servicios Regionales de Entebbe de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Personal nacional: aumento de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    La Comisión también recomienda que se apruebe el puesto solicitado de conductor de automóvil/empleado del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية لسائق/كاتب.
    Establecimiento de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional por conversión de un puesto de Servicio Móvil UN إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية عن طريق تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Personal nacional: creación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Por tanto, se propone reclasificar el puesto de asistente administrativo de Servicios Generales de contratación nacional a servicios generales de contratación internacional. UN ولذلك يقترح تحويل وظيفة المساعد الإداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى فئة الخدمات العامة الدولية.
    La Comisión recomienda el establecimiento de los dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional que se solicitan. UN وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفتَي فئة الخدمات العامة الوطنية المطلوبتين.
    :: Personal de contratación nacional: establecimiento de dos puestos de funcionarios de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Personal de contratación internacional: conversión de dos puestos del cuadro del Servicio Móvil a puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN شعبة الإدارة الموظفون الدوليون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    En consecuencia, se propone redistribuir un puesto del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas. UN ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية.
    Asumirá las funciones de ese funcionario el titular del puesto autorizado del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وسيضطلع بمهام شاغل هذه الوظيفة شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية المأذون بها.
    Conversión de un puesto de oficial de administración de bienes del Servicio Móvil a un puesto del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN تحويل وظيفة موظف لإدارة الممتلكات من الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Conversión de un puesto de oficial jefe de transportes del Servicio Móvil a un puesto del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN تحويل وظيفة كبير موظفي النقل من الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    La plantilla total de la Oficina de Seguridad sería de nueve puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وسيبلغ إجمالي ملاك الموظفين في مكتب شؤون الأمن 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Reasignación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Aviación, de la División de Apoyo a la Misión, a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Reasignación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de la Junta de Reclamaciones y la Junta Local de Fiscalización de Bienes a la Sección de Administración de Bienes. UN نقل وظيفة مساعد من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المطالبات والمجلس المحلي لحصر الممتلكات إلى قسم إدارة الممتلكات.
    Personal nacional: aumento de 27 puestos (redistribución de 3 puestos de oficial nacional y 24 puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 27 وظيفة (نقل ثلاثة موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 24 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية)
    También se propone reasignar dos puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Servicios Médicos. UN ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية.
    b) Establecimiento de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional para un auxiliar administrativo en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe; UN (ب) إنشاء وظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين لمساعد إداري في مكتب رئيس الخدمات الإدارية؛
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de 6 puestos del Servicio Móvil en puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    :: Personal del cuadro de servicios generales de contratación nacional: 15 puestos adicionales UN :: الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة: 15 وظيفة إضافية
    Eliminación de 1 puesto de auxiliar administrativo en la Dependencia de Seguimiento y Evaluación y conversión, en puesto del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional, de otro puesto de la Dependencia sobre el terreno de la Oficina de Población Afectada por la Guerra UN إلغاء وظيفة واحدة لمساعد إداري في وحدة الرصد والتقييم وتحويل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة الوطنية في الوحدة الميدانية لمكتب السكان المتضررين من الحرب خدمات عامة وطنية
    Personal de contratación nacional: aumento de un puesto (cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة للموظفين الوطنيين)
    e Incluye a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico y al personal del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN (هـ) تشمل الضباط الوطنيين وموظفي الخدمة العامة الوطنيين.
    La Sección está integrada por dos oficiales de protección de menores (1 P-3 y un Voluntario de las Naciones Unidas) y un auxiliar administrativo (personal de Servicios Generales de contratación nacional). UN وستضم الوحدة موظفيْن في شؤون حماية الطفل (أحدهما برتبة ف-3 والآخر من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني من فئة الخدمة العامة).
    b) Tres Auxiliares de Adquisiciones del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional (nuevos puestos); UN (ب) ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات، موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة (وظائف جديدة)؛
    La Sección incluye también a tres Voluntarios de las Naciones Unidas y ocho funcionarios del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN كما يضم القسم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، وثمانية موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Personal nacional: aumento de 2 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة
    Se propone un puesto adicional en el cuadro de Servicios Generales de contratación nacional para un empleado de recepción e inspección en el campamento de Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus