"servicios jurídicos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم الخدمات القانونية
        
    • الخدمات القانونية التي
        
    • الخدمات القانونية في
        
    • الدوائر القانونية في
        
    • الخدمات القانونية لعام
        
    • الخدمات القانونية من
        
    • إلى الخدمات القانونية
        
    4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas División de Asuntos Jurídicos Generales UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها: الشعبة القانونية العامة
    La Oficina también ayudó a coordinar los servicios jurídicos de los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وساعد المكتب أيضا في تنسيق الخدمات القانونية التي تقدمها الوكــالات المتخصصــة وغيرهــا مــن كيانات اﻷمم المتحدة.
    En 1993, las mujeres representaron el 38% de los miembros de comités de servicios jurídicos de distrito. La Junta de Servicios Jurídicos está integrada por tres mujeres y cuatro hombres. UN وفي عام ١٩٩٣، كانت النساء يمثلن ٣٨ في المائة من أعضاء لجان الخدمات القانونية في المقاطعات ويتألف مجلس الخدمات القانونية من ثلاث نساء وأربعة رجال.
    servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    9.4 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    2. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    2 9.4 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Subprograma 4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Subprograma 4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4. servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas230 UN ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4.2 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها ٤-١١ ـ ٤-٤١
    Subprograma 4.2 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y UN البرنامج الفرعي ٤-٢: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4.2 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN ٤-٢ تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Subprograma 4.2 servicios jurídicos de carácter general a los órganos y UN البرنامج الفرعي ٤-٢: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    No existen servicios estatales especiales para la prestación de apoyo a las mujeres víctimas de la violencia, pero últimamente se están utilizando en calidad de tales los servicios jurídicos de los centros de crisis. UN ولا توجد دوائر خاصة تابعة للدولة لتقديم الدعم لضحايا العنف من النساء، ولكن الخدمات القانونية التي تقدمها مراكز الأزمات قد استُخدمت لهذا الغرض مؤخراً.
    La autora no podía elegir su abogado y los que le fueron asignados por la Junta de servicios jurídicos de los Territorios del Noroeste no rendían cuentas a esa entidad. UN ولم يكن لديها الخيار في اختيار المحامين المنتدبين لها من مجلس الخدمات القانونية في الأقاليم الشمالية الغربية ولم يكن هؤلاء المحامون قابلين للمساءلة أمام المجلس.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas y los servicios jurídicos de distintos lugares de destino deben estudiar la posibilidad de que los viajeros de las Naciones Unidas queden exentos de los impuestos hoteleros, que son bastante elevados. UN وينبغي لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن الدوائر القانونية في مختلف مراكز العمل استطلاع امكانية إعفاء مسافري اﻷمم المتحدة من الضرائب الفندقية، المرتفعة الى حد كبير.
    :: Puesta en práctica de la Ley de servicios jurídicos de 2000 UN :: تنفيذ قانون الخدمات القانونية لعام 2000
    La Sra. Khan pide que se especifique cuáles de las medidas de las previstas en la Ley de servicios jurídicos de 1998, que contempla el acceso de las mujeres a servicios jurídicos de bajo costo, han sido efectivamente aplicadas. UN 30 - السيدة خان سألت عن عدد ما نفذ من التوصيات التي نص عليها قانون الخدمات القانونية لعام 1998, الذي أمر بأن يكون وصول المرأة إلى الخدمات القانونية منخفض التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus