Tiene una red mundial de oficinas en los países y de centros de servicios regionales y mantiene una estrecha asociación con el UNIFEM. | UN | ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Centros de servicios regionales/oficinas subregionales de servicios | UN | مراكز الخدمات الإقليمية/مرافق الموارد دون الإقليمية |
servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se realizaron visitas a casi todos los centros de servicios regionales o servicios regionales de recursos y a los tres centros temáticos. | UN | وتمت زيارة مراكز الخدمة الإقليمية أو المرافق دون الإقليمية للموارد والمراكز المواضيعية الثلاث جميعها تقريبا. |
Centros de servicios regionales y servicios | UN | مراكز الخدمة الإقليمية والمرافق دون الإقليمية للموارد |
servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | الدائرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Personal nacional: redistribución al Centro de servicios regionales de Entebbe de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Obedece a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto resultante del concepto de servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات |
Reestructurado como servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | أعيدت هيكلتها بوصفها الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Puesto redistribuido a los servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | منقولة إلى الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Jefe Adjunto de servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | نائب رئيس الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Sin embargo, la creación de los centros regionales de servicios regionales ha supuesto una inversión considerable y no ha ido acompañada de una reducción de los gastos en la sede. | UN | ومع ذلك، فقد كان الاستثمار في إنشاء مراكز الخدمات الإقليمية كبيرا ولم يقترن بتخفيض كبير في التكلفة في المقر. |
Reasignado de los servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | يعاد تخصيصها من الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Los problemas más comunes de las aplicaciones serán tramitados por los centros de servicios regionales y no por los servicios de asistencia locales, tal como se hace actualmente. | UN | وستتعامل مراكز الخدمة الإقليمية مع المشاكل المشتركة للتطبيقات بدلا من مكاتب الخدمة المحلية كما هو حاصل الآن. |
Las actividades de apoyo a los programas a nivel de las oficinas en los países y los centros de servicios regionales se financian con cargo tanto a los recursos | UN | 126 - وتُموَّل أنشطة دعم البرامج على صعيد المكاتب القطرية ومراكز الخدمة الإقليمية من موارد الصندوق العادية والأخرى. |
Todos los jefes de centros de servicios regionales | UN | جميع رؤساء مراكز الخدمة الإقليمية |
En servicios regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones (Dependencia de Correo y Registro) | UN | إلى الدائرة الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وحدة البريد والسجل |
La administración está absolutamente decidida a garantizar unas operaciones y un apoyo racionalizados de la sede y el Centro de servicios regionales a las oficinas en los países. | UN | والإدارة ملتزمة تماما بضمان توحيد العمليات والدعم المقدم من المقر ومركز الخدمات الإقليمي إلى المكاتب القطرية. |
Pidieron al coordinador del Commonwealth que brindase su asistencia en este proceso, junto al sistema de las Naciones Unidas y otras partes, y pidieron a los organismos que colaboraran entre sí para crear servicios regionales en favor de los Estados pequeños; | UN | وطلبوا وجود منسق للكمنولث لمساعدة منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى في هذه العملية، ودعوا الوكالات إلى التشارك من أجل إنشاء مرافق إقليمية لدعم الدول الصغيرة؛ |
En el mismo espíritu, el centro de servicios regionales cobrará a las oficinas exteriores los servicios concretos requeridos. | UN | وعلى نفس المنوال، سيتقاضى مكتب الخدمات اﻹقليمية من المكاتب الميدانية ثمنا مقابل الخدمات المعينة المطلوبة. |
Se informó a la Comisión de que la oficina regional de adquisiciones debería funcionar como un puesto de avanzada de la División de Adquisiciones encargado de mejorar los servicios regionales. | UN | وأبلغت اللجنة بأن القصد من مكتب المشتريات الإقليمي هو العمل كمركز خارجي لشعبة المشتريات لتعزيز الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
Se prevé ampliar las funciones del Centro de servicios regionales experimental a otras regiones para aumentar las auditorías internas en 1994. | UN | وسوف يتم توسيع خــدمات مركز الخدمة اﻹقليمي التجريبي بحيث يشمــل المناطــق اﻷخرى بما يؤدي إلى زيادة تغطية مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٤. |
Desde las Bahamas, Haití y la República Dominica funcionan servicios regionales. | UN | كما توجد خدمات إقليمية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Los servicios regionales de esta clase podrían servir para reducir costos y contribuir a la credibilidad. | UN | وقد تفيد مثل هذه المرافق اﻹقليمية في تخفيض التكاليف كما قد تساعد على اثبات المصداقية. |
Además, habría que proporcionar datos concretos sobre los servicios que realmente se prestaran en los centros de servicios regionales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم معلومات محددة بشأن الخدمات الفعلية المؤداة في مراكز الخدمة اﻹقليمية. |
iii) Tres reuniones de expertos sobre cuestiones institucionales para la facilitación del comercio y el comercio electrónico; servicios regionales de información para el comercio y la inversión; y cuestiones relacionadas con los productos básicos; | UN | ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء بشأن القضايا المؤسسية المتعلقة بتيسير التبادل التجاري والتجارة اﻹلكترونية؛ وبشأن إقامة الشبكات اﻹقليمية لمعلومات التجارة والاستثمار؛ وبشأن المسائل المتعلقة بالسلع اﻷساسية. |
Air Turks and Caicos mantiene servicios regionales hacia las Bahamas, la República Dominicana, Haití y Jamaica. | UN | وتقوم شركة طيران جزر تركس وكايكوس بتسيير رحلات إقليمية إلى جزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وهايتي وجامايكا. |
De hecho, la Dirección Regional de los Estados Árabes ha intentado dividir sus servicios regionales en tres categorías independientes: financiación de los programas, productos del conocimiento y servicios de asesoramiento. | UN | وقد حاول المكتب الإقليمي للدول العربية في الواقع أن يقسِّم خدماته الإقليمية إلى ثلاثة حقول مستقلة هي التمويل البرنامجي، ومنتجات المعرفة، والخدمات الاستشارية. |
La más importante tarea de los servicios regionales de asistencia es establecer y utilizar una red de organizaciones en cada región a fin de ofrecer asistencia y servicios a las víctimas de delitos y, de ser posible, desarrollar y fortalecer la red. | UN | وأهم مهام الدوائر الإقليمية لتقديم المساعدة للضحايا هي إيجاد واستخدام شبكة من المنظمات في المنطقة المعينة تقدم المساعدة والخدمات لضحايا المهينة، والقيام إذا أمكن بإقامة الشبكة وتعزيزها. |