El programa de servicios sociales y de socorro del Organismo fue incapaz de atender plenamente muchas de esas solicitudes. | UN | ولم يتمكن برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من تلبية العديد من هذه الطلبات تلبية كاملة. |
La cooperación en el sector de los servicios sociales y de socorro siguió muy activa en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | كما بقي التعاون قويا في الخدمات الغوثية والاجتماعية في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
En el período que abarca el informe la capacitación siguió siendo una de las prioridades del programa de servicios sociales y de socorro en Jordania. | UN | وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Subprograma 3. servicios sociales y de socorro | UN | البرنامج الفرعي 3: الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
El programa de servicios sociales y de socorro contaba con 667 funcionarios. | UN | وقد عمل ببرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية 667 موظفا. |
La gestión de los riesgos tiene por objeto reducir la exposición del Organismo a diversos tipos de pérdidas y, lo que es más importante, a perder su capacidad de prestar servicios a los refugiados palestinos en las esferas de la educación, la salud, y los servicios sociales y de socorro. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى لاجئي فلسطين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية. |
El Departamento de servicios sociales y de socorro facilitó las actividades de esos centros y ayudó a sufragar los gastos. | UN | ويسَّرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أنشطة هذه المراكز وقدمت لها تبرعات نقدية. |
El Departamento de servicios sociales y de socorro prestó apoyo técnico y financiero a personas discapacitadas y a los propios centros. | UN | ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها. |
Gran parte de la capacitación se dirigió a los oficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos. | UN | ووُجه معظم التدريب إلى موظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية والأخصائيين الاجتماعيين في المخيمات. |
El programa para personas en situación especialmente difícil representaba el 83,8% del presupuesto para servicios sociales y de socorro. | UN | ويمثل برنامج العُسر الشديد 83.8 في المائة من ميزانية الخدمات الغوثية والاجتماعية. |
El Departamento de servicios sociales y de socorro también custodia los historiales de unos 3,9 millones de refugiados palestinos. | UN | وتعمل إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أيضا كقيّمة على السجلات التاريخية لنحو 3.9 ملايين لاجئ فلسطيني. |
A continuación figura la distribución de los gastos de los servicios sociales y de socorro, por actividad y zona. | UN | 17 - ويبين الرسمان البيانيان الواردان أدناه توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية بحسب النشاط والموقع: |
Total del programa de servicios sociales y de socorro | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
El programa de servicios sociales y de socorro del OOPS también resultó afectado por las restricciones a la libertad de circulación durante el período de que se informa. | UN | كما تضرر برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية للأونروا بسبب تقييد حرية التنقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Total de los servicios sociales y de socorro | UN | مجموع خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Se dará prioridad a la elaboración de documentación de orientación modelo para nuevos trabajadores sociales, cursos de educación continua sobre trabajo social, y capacitación para la gestión dirigidos a oficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos y de zona. | UN | وستعطى الأولوية لتصميم مجموعة توجيهية موحدة للأخصائيين الاجتماعيين الجدد، ومقررات في مهارات الخدمة الاجتماعية للتعليم المستمر، وتدريب موظفي الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالمخيمات والمناطق على الإدارة. |
Subprograma 3. servicios sociales y de socorro | UN | البرنامج الفرعي 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
3. servicios sociales y de socorro | UN | 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Subprograma 3. servicios sociales y de socorro | UN | البرنامج الفرعي 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
80. El Organismo prestó servicios sociales y de socorro a la comunidad de refugiados. | UN | ٨٠ - وقامت الوكالة بتقديم خدمات غوثية واجتماعية لمجتمع اللاجئين. |
El OOPS presta servicios de educación y salud, así como servicios sociales y de socorro, a unos 3,9 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | 3 - توفر الأونروا التعليم والخدمات الصحية والغوثية والاجتماعية لحوالي 3.9 ملايين لاجئ فلسطيني في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
También se encomiaron los programas de salud del Organismo, así como sus servicios sociales y de socorro, en particular los destinados a los niños y los discapacitados. | UN | كما أشيد بالبرنامج الذي تضطلع به في مجال الصحة، وكذلك بالخدمات الغوثية والاجتماعية التي تقدمها، وبخاصة ما تقدمه إلى الأطفال والمعوقين. |