"servicios sociales y de socorro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    • الإغاثة والخدمات الاجتماعية
        
    • والخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    • واﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • خدمات غوثية واجتماعية
        
    • اﻻغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • والغوثية والاجتماعية
        
    • بالخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    El programa de servicios sociales y de socorro del Organismo fue incapaz de atender plenamente muchas de esas solicitudes. UN ولم يتمكن برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من تلبية العديد من هذه الطلبات تلبية كاملة.
    La cooperación en el sector de los servicios sociales y de socorro siguió muy activa en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN كما بقي التعاون قويا في الخدمات الغوثية والاجتماعية في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    En el período que abarca el informe la capacitación siguió siendo una de las prioridades del programa de servicios sociales y de socorro en Jordania. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Subprograma 3. servicios sociales y de socorro UN البرنامج الفرعي 3: الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    El programa de servicios sociales y de socorro contaba con 667 funcionarios. UN وقد عمل ببرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية 667 موظفا.
    La gestión de los riesgos tiene por objeto reducir la exposición del Organismo a diversos tipos de pérdidas y, lo que es más importante, a perder su capacidad de prestar servicios a los refugiados palestinos en las esferas de la educación, la salud, y los servicios sociales y de socorro. UN وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى لاجئي فلسطين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro facilitó las actividades de esos centros y ayudó a sufragar los gastos. UN ويسَّرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أنشطة هذه المراكز وقدمت لها تبرعات نقدية.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro prestó apoyo técnico y financiero a personas discapacitadas y a los propios centros. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها.
    Gran parte de la capacitación se dirigió a los oficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos. UN ووُجه معظم التدريب إلى موظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية والأخصائيين الاجتماعيين في المخيمات.
    El programa para personas en situación especialmente difícil representaba el 83,8% del presupuesto para servicios sociales y de socorro. UN ويمثل برنامج العُسر الشديد 83.8 في المائة من ميزانية الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro también custodia los historiales de unos 3,9 millones de refugiados palestinos. UN وتعمل إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أيضا كقيّمة على السجلات التاريخية لنحو 3.9 ملايين لاجئ فلسطيني.
    A continuación figura la distribución de los gastos de los servicios sociales y de socorro, por actividad y zona. UN 17 - ويبين الرسمان البيانيان الواردان أدناه توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية بحسب النشاط والموقع:
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    El programa de servicios sociales y de socorro del OOPS también resultó afectado por las restricciones a la libertad de circulación durante el período de que se informa. UN كما تضرر برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية للأونروا بسبب تقييد حرية التنقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Total de los servicios sociales y de socorro UN مجموع خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Se dará prioridad a la elaboración de documentación de orientación modelo para nuevos trabajadores sociales, cursos de educación continua sobre trabajo social, y capacitación para la gestión dirigidos a oficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos y de zona. UN وستعطى الأولوية لتصميم مجموعة توجيهية موحدة للأخصائيين الاجتماعيين الجدد، ومقررات في مهارات الخدمة الاجتماعية للتعليم المستمر، وتدريب موظفي الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالمخيمات والمناطق على الإدارة.
    Subprograma 3. servicios sociales y de socorro UN البرنامج الفرعي 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    3. servicios sociales y de socorro UN 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Subprograma 3. servicios sociales y de socorro UN البرنامج الفرعي 3 - الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    80. El Organismo prestó servicios sociales y de socorro a la comunidad de refugiados. UN ٨٠ - وقامت الوكالة بتقديم خدمات غوثية واجتماعية لمجتمع اللاجئين.
    El OOPS presta servicios de educación y salud, así como servicios sociales y de socorro, a unos 3,9 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN 3 - توفر الأونروا التعليم والخدمات الصحية والغوثية والاجتماعية لحوالي 3.9 ملايين لاجئ فلسطيني في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    También se encomiaron los programas de salud del Organismo, así como sus servicios sociales y de socorro, en particular los destinados a los niños y los discapacitados. UN كما أشيد بالبرنامج الذي تضطلع به في مجال الصحة، وكذلك بالخدمات الغوثية والاجتماعية التي تقدمها، وبخاصة ما تقدمه إلى الأطفال والمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus