"sesión plenaria durante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلسات العامة خﻻل
        
    • جلسة عامة أثناء
        
    • جلسة عامة خلال
        
    • الجلسة العامة خلال
        
    • الجلسة العامة لمدة
        
    • جلسات عامة خلال
        
    • جلسة عامة في
        
    • الجلسة العامة أثناء
        
    Con sujeción a estas aclaraciones, consideramos que la Asamblea General debe aprobar la propuesta en sesión plenaria durante su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ورهنا بتلقي هذه التوضيحات، نعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تقر هذا الاقتراح في جلسة عامة أثناء دورتها الثانية والخمسين.
    Desearía solicitar también que la presente carta y sus anexos se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General y que el asunto se examinara directamente en sesión plenaria durante el período de sesiones en curso de la Asamblea General. UN كما أود أن ألتمس تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، والنظر في المسألة مباشرة في جلسة عامة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Recomendamos que el asunto sea examinado directamente en sesión plenaria, durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونوصي بالنظر في المسألة مباشرة في جلسة عامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Instamos a la Asamblea a que reconozca la gravedad de la situación de esas personas y a que apoye un proyecto de resolución en favor de la asistencia a los supervivientes del genocidio de Rwanda, que será presentado en sesión plenaria durante este período de sesiones por el representante de Nigeria en nombre de los Estados miembros de la Unión Africana. UN ونحث الجمعية على الإقرار بخطورة ظروف مثل هؤلاء الناس وأن تدعم مشروع قرار من أجل مساعدة الناجين من الإبادة الجماعية في رواندا، سوف يعرضه في جلسة عامة خلال هذه الدورة ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Se propone asimismo que la duración de las declaraciones orales formuladas en sesión plenaria durante la Conferencia no exceda de cinco minutos, en la inteligencia de que el texto íntegro podrá distribuirse por escrito. UN 13 - ويقترح أيضا ألا يزيد الوقت المخصص للبيانات الشفوية التي يُدلى بها في الجلسة العامة خلال المؤتمر على خمسة دقائق، علما أنه يمكن تعميم النص الكامل للبيانات كتابة.
    Procederé a continuación a suspender esta sesión plenaria durante 15 minutos. UN واﻵن سوف أعلﱢق هذه الجلسة العامة لمدة ٥١ دقيقة.
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 59/261, el Comité se reunió en dos salas durante su 43° período de sesiones y en sesión plenaria durante sus períodos de sesiones 44° y 45°. UN 5 - وعملا بقرار الجمعية العامة 59/261، اجتمعت اللجنة في إطار فريقين أثناء دورتها الثالثة والأربعين، وفي جلسات عامة خلال دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين.
    Los proyectos de capítulo revisados se integraron a continuación en un borrador de las directrices para que los examinara la Comisión en sesión plenaria durante el actual período de sesiones. UN وفي وقت لاحق جرى تجميع مشاريع الفصول المنقحة في مشروع مبادئ توجيهية أولِي لعرضه على اللجنة من أجل نظره في جلسة عامة في سياق هذه الدورة.
    Solicito que la cuestión sea examinada directamente en la sesión plenaria durante la parte principal del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وأوصي بالنظر في هذه المسألة مباشرة في الجلسة العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus