SOBRE EL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE sesiones de la Asamblea General dedicado a LA FISCALIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | إعلان بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمراقبة |
Este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a las cuestiones sociales es un acontecimiento muy útil. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للقضايا الاجتماعية مفيدة جدا. |
Aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha en común contra el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Preparativos para la conmemoración del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los niños | UN | الأعمال التحضيرية للاحتفال بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال |
Preparativos y posible resultado de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas | UN | اﻷعمال التحضيرية والنواتج المحتملة لدورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات |
- Decimoctavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la cooperación económica internacional | UN | - الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة المكرسة للتعاون الاقتصادي الدولي |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas y actividades conexas | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
La comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos para aplicar plenamente el Programa de Acción de Barbados, así como las conclusiones del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a examinar y evaluar la aplicación de ese Programa. | UN | ولذلك يجب أن يكثف المجتمع الدولي جهوده من أجل التنفيذ الكامل لخطة عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لاستعراض وتقييم تنفيذ هذا البرنامج. |
Este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los niños nos da una oportunidad única para recuperarnos de la desesperación que nos dejó el 11 de septiembre. | UN | وتعتبر هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل فرصة فريدة لنا لكي نخرج من يأس ما بعد 11 أيلول/سبتمبر. |
Fue miembro de la delegación argentina en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la cooperación económica internacional y, en particular, a la reactivación del crecimiento económico y el desarrollo de los países en desarrollo, Nueva York, abril de 1990. | UN | عضو الوفد اﻷرجنتيني في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، نيويورك، نيسان/ابريل عام ١٩٩٠. |
Paralelamente con las campañas contra los estupefacientes que se llevan a cabo en el país, también hemos venido participando activamente en foros internacionales que se ocupan de las drogas ilícitas, desde el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los estupefacientes hasta la Conferencia Ministerial Mundial en la Cumbre para reducir la demanda de drogas y luchar contra la amenaza de la cocaína. | UN | فجنبا إلى جنب مع حمــــلات مكافحة المخدرات داخل البلد، اشتركنا اشتراكا فعــــالا في المحافل الدولية التي تناولت المخدرات ابتداء من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات إلى القمة الوزارية العالمية لخفض الطلب على المخــــدرات ومكافحـــة تهديد الكوكايين. |
La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas invita a todas las delegaciones a participar en consultas oficiosas sobre cuestiones de organización del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra las drogas, que se celebrará en 1998. | UN | تدعو البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة جميع الوفود إلى المشاركة في المشاورات غير الرسمية عن المسائل التنظيمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات في عام ٨٩٩١. |
Las consultas estarán presididas por el Excmo. Sr. Alvaro Mendonça e Moura, Embajador de Portugal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra las drogas. | UN | وسيترأس هذه المشاورات سعادة السيد ألفارو ميندوسا إي مورا، سفير البرتغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ورئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات. |
Las consultas estarán presididas por el Excmo. Sr. Alvaro Mendonça e Moura, Embajador de Portugal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra las drogas. | UN | وسيترأس هذه المشاورات سعادة السيد ألفارو ميندوسا إي مورا، سفير البرتغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ورئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات. |
Es partidaria de que las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) se centren en los ámbitos más urgentes y apoya la propuesta de celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas. | UN | وأعربت عن تأييدها لتركيز جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أكثر المجالات إلحاحا، وعن تأييدها لاقتراح عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات. |
El aumento de 28.700 dólares obedece al mayor número de publicaciones previstas en el contexto de las actividades complementarias de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la administración y las finanzas públicas. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
La delegación añadió que tanto el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la revisión y evaluación de la CIPD + 5 como la Asamblea del Milenio ofrecerían oportunidades para movilizar recursos. | UN | وأضاف الوفد يقول إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والمعنية باستعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ وجمعية اﻷلفية قد وفﱠرتا الفرص لتعبئة الموارد. |
2001 Debido a problemas financieros, la organización no pudo participar en el período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ni en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. | UN | :: 2001: حالت مشاكل مالية دون المشاركة في دورة لجنة وضع المرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a esta cuestión | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية في هذا الصدد |
Se podría considerar la posibilidad de celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a las migraciones. | UN | ويمكن التفكير في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لموضوع الهجرة. |
1. Acogen con satisfacción la celebración en junio del corriente año del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas; | UN | ١ - نرحب بما سيجري في شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٨ من عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المخصصة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة؛ |
Por último, Francia apoya muy firmemente el proyecto de celebrar en 1998 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la droga. | UN | وتؤيد فرنسا بقوة الاقتراح بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للمخدرات في عام ١٩٩٨. |