"sesiones de la asamblea general para examinar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجمعية العامة ﻻستعراض
        
    • للجمعية العامة المعنية باستعراض
        
    • للجمعية العامة بشأن استعراض
        
    • للجمعية العامة المعنية بالاستعراض
        
    • للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض
        
    • للجمعية العامة لبحث
        
    • للجمعية العامة لدراسة
        
    • للجمعية العامة لمناقشة
        
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing (A/53/619, párr. 10) UN تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل )A/53/619، الفقرة ١٠(
    El próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar el Programa 21 debe deparar la oportunidad de promover un criterio integrado ante las cuestiones ambientales y de desarrollo y para reforzar aún más el consenso logrado en la Conferencia de Río. UN ٨٤ - ومضى يقول إن الدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة بشأن استعراض وتقييم جدول أعمال القرن ٢١ من شأنها أن توفر فرصة لتعزيز نهج متكامل إزاء المسائل المتعلقة بالبيئة والتنمية وأن تزيد تقوية توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في مؤتمر ريو.
    Al tratar de los procesos de examen iniciados en relación con conferencias determinadas, el CAC acogió con especial beneplácito el resultado del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo3. UN 40 - رحبت لجنة التنسيق الإدارية عند نظرها لعمليات الاستعراض الجارية بشأن فرادى المؤتمرات بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالاستعراض الذي يجري كل خَمسُ سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للتنمية الاجتماعية(3).
    El Fondo estaba resuelto a utilizar esa modalidad como medio de asegurar que se aplicaran las medidas clave convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأشارت إلى أن الصندوق ملتزم باتباع هذه الطريقة باعتبارها وسيلة لضمان تنفيذ الإجراءات الرئيسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    Se prevé también que en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar el progreso alcanzado en la aplicación de Hábitat II (6 a 8 de junio de 2001) se aborden cuestiones relacionadas con un entorno propicio, habida cuenta de que forman parte del desarrollo de los asentamientos humanos. UN والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الموئل الثاني (6-8 حزيران/يونيه 2001) يتوقع لها أيضا أن تشمل المسائل المتعلقة بتهيئة البيئة المواتية لصلتها بتنمية المستوطنات البشرية.
    Hay en Anguila una conciencia muy clara acerca de su vulnerabilidad ante la mundialización, como afirmó el ex Primer Ministro Hughes en su declaración ante el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Nueva York, el 27 y 28 de septiembre de 1999. UN 14 - وتعي أنغيلا تماما ضعفها إزاء مقدم العولمة على نحو ما بيّنه الوزير الأول السابق هيوز في بيانه أمام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة المعنية باستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقودة في يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر 1999، في نيويورك.
    Asimismo, los centros de información reunieron a autoridades gubernamentales, trabajadores sanitarios y grupos de mujeres para examinar la interrelación dinámica entre la población y el desarrollo, en relación con el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN 7 - كما أن مراكز الإعلام جمعت بين زعماء للحكومات واخصائيين للرعاية الصحية، ومجموعات نسائية للنظر في التفاعل النشط بين السكان والتنمية، بمناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En 1996 y a principios de 1997, el Comité también examinó, provisionalmente, su posible papel futuro en el examen de los adelantos alcanzados en la ejecución del Programa 21 en toda la región y la presentación de informes al respecto, hasta que se conocieran las conclusiones del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar la ejecución del Programa 21 en junio de 1997. UN ٧٨١ - ونظرت اللجنة أيضا في عام ٦٩٩١ وفي مستهل عام ٧٩٩١، بصورة مؤقتة، في دورها المقبل المحتمل، المتعلق باستعراض التقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ وإعداد تقرير في هذا الصدد، على الصعيد اﻹقليمي، انتظارا لما تُسفر عنه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في حزيران/ يونيه ٧٩٩١.
    En el apartado b) insértense, después de las palabras " en 1994, " las palabras " las recomendaciones dimanantes del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo " . UN تدرج في الفقرة الفرعية (ب) عبارة " والتوصيات المنبثقة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالاستعراض والتقييم الشاملين لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " بعد عبارة " في عام 1994 " .
    El Fondo estaba resuelto a utilizar esa modalidad como medio de asegurar que se aplicaran las medidas clave convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأشارت إلى أن الصندوق ملتزم باتباع هذه الطريقة باعتبارها وسيلة لضمان تنفيذ الإجراءات الرئيسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    Es por ello que Egipto está particularmente interesado en la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar el problema del SIDA en todos sus aspectos. UN لذلك فإن مصر تولي اهتماما خاصا لعقد دورة خاصة للجمعية العامة لبحث قضية مرض الإيدز من كافة جوانبها.
    Y, por último, en el año 2000 se celebrará un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar la aplicación general de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. UN وأخيرا، تقرر أن تعقد في عام ٢٠٠٠ دورة استثنائية للجمعية العامة لدراسة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن من جميع جوانبه.
    A fin de buscar colectivamente nuevas bases para la coexistencia de los Estados en un momento en que el mundo constituye un todo más interdependiente que nunca, el Presidente de Kazajstán propuso convocar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar los problemas de la era posterior a la confrontación. UN وعملا على تحقيق المساعي الجماعية لايجاد أسس جديدة للتعايش بين الدول في عالم يسوده الترابط والتكامل بصورة لم يسبق لها مثيل، اقترح الرئيس الكازاخستاني عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة مشاكل عصر ما بعد المواجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus