Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 19 | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23 |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Se han presentado informes separados sobre estas visitas al 22º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقدمت تقارير منفصلة عن هذه الزيارات إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. الطلبات المعلقة |
Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. | UN | وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى. |
Métodos de trabajo de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | أساليب العمل المتبعة في جلسات مجلس حقوق الإنسان |
También asistieron al 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقد حضر أعضاء اللجنة أيضاً الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
El informe se examinará en el tercer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وسوف يُنظر في التقرير في الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان. |
Los participantes participaron en la ceremonia de apertura del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وحضر المشاركون مراسم افتتاح الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان. |
II. Lista de documentos distribuidos en el segundo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 13 | UN | المرفق الثاني قائمة بالوثائق الصادرة للدورة الاستثنائية الثانية لمجلس حقوق الإنسان 13 |
Después de examinarlo debidamente, apoyamos la aprobación del proyecto de declaración durante el primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra el año pasado. | UN | وبعد النظر في مشروع القرار على النحو الواجب، أيدنا اعتماده في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف العام الماضي. |
El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
Myanmar espera que, en el informe que se presente en el próximo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial pueda describir la evolución de la situación y formular recomendaciones justas y pragmáticas. | UN | وتأمل ميانمار أن يتمكن المقرر الخاص، بناء على ذلك، من وصف تطورات الحالة هناك وتقديم توصيات حقيقية وواقعية في التقرير الذي من المقرر أن يُعرض خلال الدورة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان. |
El Gobierno del Brasil ha participado en el período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, dedicado al examen de la situación de Myanmar en este ámbito. | UN | وقال إن حكومة البرازيل شاركت في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان المكرسة لحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Resultado del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: proyecto de decisión | UN | نتائج الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
iii) Recursos que se necesitarán para trasmitir por Internet las sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 3` الاحتياجات المقبلة للبث الشبكي لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان |
Por otro lado, se organizaron varias reuniones paralelas en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت العديد من الاجتماعات الموازية في قصر الأمم بجنيف خلال انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Examen de los derechos de los pueblos indígenas durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | النظر في حقوق الشعوب الأصلية أثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان |
Representantes de la organización asistieron a las deliberaciones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y supervisaron por vía electrónica los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وحضر ممثلو المنظمة مداولات اللجنة الثالثة للجمعية العامة ورصدوا جلسات مجلس حقوق الإنسان إلكترونيا. |
Las sesiones del Consejo de Derechos Humanos se computan a razón de dos sesiones por día. | UN | وتُحسبت اجتماعات مجلس حقوق الإنسان على أساس اجتماعين في اليوم. |
El Relator Especial presentará sus informes sobre las misiones al Senegal y al Japón en el período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de 2011. | UN | وسوف يقدّم المقرر الخاص تقريره عن كل من البعثتين إلى السنغال واليابان في جلسة مجلس حقوق الإنسان في عام 2011. |
Actas resumidas de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos en su quinto período extraordinario de sesiones | UN | محاضر موجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الخامسة |
Asimismo, 10 Estados solicitaron asistencia financiera de viaje para asistir al período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos relativo a la aprobación de los resultados de su examen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت 10 دول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتاج الاستعراض الخاص بكل منها. |
Entre los factores que contribuyeron a este aumento cabe mencionar la amplia cobertura proporcionada por el Departamento y transmitida por Internet (webcast) de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos y las conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede. | UN | وكان من بين العوامل الذي أسهمت في هذه الزيادة التغطية الإلكترونية الممتدة التي قدمتها الإدارة لدورات مجلس حقوق الإنسان ومؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر. |
La organización convocó en 2012 dos conferencias como eventos paralelos durante el 19° y 20° períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | عقدت المنظمة مؤتمرين في عام 2012 كحدثين جانبيين خلال الدورتين العاديتين التاسعة عشرة والعشرين لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
Desde 2007, Jubilee Campaign ha participado en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y en los períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة. |