"sexto y séptimo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السادسة والسابعة من
        
    • السادس والسابع عن اتفاقية
        
    Párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN الفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة
    Artículo IV y párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الرابعة والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة
    Párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN الفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة
    Había 30 mujeres matriculadas en esas escuelas en la primavera de 2007 y está en marcha el curso de 2008 (párrafo 249 de los informes sexto y séptimo del Canadá). UN كان في المدرسة 30 مشاركة في ربيع 2007، ودورة ربيع 2008 ما زالت مستمرة (الفقرة 249 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    Además de ofrecer un mejor acceso a los permisos de maternidad y paternidad, el Plan de seguro parental de Quebec permite a los padres tomar un permiso de paternidad de cinco semanas, del que se benefició el 54% de los padres (párr. 361 de los informes sexto y séptimo del Canadá al Comité). UN تسمح خطة كيبك لتأمين الوالدية، إلى جانب إعطاء فرص أحسن للحصول على إجازات الأمومة والوالدية، للآباء بالحصول على إجازة والدية مدتها خمسة أسابيع، استفاد منها 54 في المائة من الآباء (الفقرة 361 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    El Grupo también desea invertir el orden de los párrafos sexto y séptimo del preámbulo. UN وقال إن المجموعة تود أن يُعكْسَ ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة.
    Artículo IV y párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الرابعة والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة
    2. Suprímanse los párrafos sexto y séptimo del preámbulo. UN ٢ - تحذف الفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة.
    a) después del quinto párrafo del preámbulo se insertaron otros dos como párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN )أ( أضيفت بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرتان جديدتان بوصفهما الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛
    El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum los párrafos sexto y séptimo del preámbulo. UN ٩١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل راغب في اعتماد الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة رهن الاستشارة.
    Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente su vinculación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة
    Sin embargo, la oradora expresa reservas respecto de los párrafos sexto y séptimo del preámbulo y los párrafos 10 y 11, en que se hace referencia a los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos, que no abarcan los desplazados por la ocupación extranjera. UN ومن ناحية ثانية، أعربت عن تحفظاتها بشأن الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة والفقرتين 10 و 11، التي تشير إلى مبادئ توجيهية تعلق بالتشرد الداخلي، ولا تشمل المشردين بسبب الاحتلال الأجنبي.
    Articulo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة، ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة، والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة
    i) Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN ' 1` المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛
    b) Se suprimieron los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN )ب( حذفت الفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة؛
    Los párrafos sexto y séptimo del preámbulo están relacionados con la condición de Palestina en determinados órganos. En el sexto se recuerda que Palestina es miembro de pleno derecho del Grupo de Estados de Asia que son Miembros de las Naciones Unidas y miembro de pleno derecho de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة تتناولان مركــز فلسطين في هيئات مختلفــة، فتشير الفقــرة السادســة إلى أن فلسطين تتمتــع بعضوية كاملة في مجموعــة الــدول اﻵسيويــة وفــي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    2. La Presidenta dice que la Comisión Principal ha centrado su atención en el párrafo 3 del artículo III, el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 2 - الرئيس: قال إن اللجنة الرئيسية ركزت على الفقرة 3 من المادة الثالثة، وعلى المادة الرابعة، وعلى الفقرتين السادسة والسابعة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. La Presidenta dice que la Comisión Principal ha centrado su atención en el párrafo 3 del artículo III, el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 2 - الرئيس: قال إن اللجنة الرئيسية ركزت على الفقرة 3 من المادة الثالثة، وعلى المادة الرابعة، وعلى الفقرتين السادسة والسابعة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Gobierno del Canadá ha prorrogado por un ejercicio económico adicional (2006-2007) la financiación destinada a esos proyectos piloto, que se ejecutan con plazo cerrado, a fin de ayudar a las provincias y los territorios a hacer frente a los problemas identificados en los informes periódicos sexto y séptimo del Canadá sobre la aplicación de la Convención. UN ولمساعدة المقاطعات والأقاليم على مواجهة التحديات المحددة في تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسَّعت حكومة كندا تمويلها لهذه المشاريع التجريبية المحدودة المدة ليشمل سنة مالية إضافية (السنة 2006-2007).
    Asimismo, como se indica en los informes periódicos sexto y séptimo del Canadá (véase el párrafo 218), la financiación destinada a la Asociación de Mujeres Aborígenes de la provincia también se utiliza para realizar campañas de sensibilización sobre los derechos humanos. UN وكذلك يُستخدم التمويل المقدم إلى رابطة نساء الشعوب الأصلية في جزيرة الأمير إدوارد، كما ذكر في تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (انظر الفقرة 218)، لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان.
    Además de financiar a la Asociación de Mujeres Aborígenes de Quebec Inc. (véase el párrafo 327 de los informes periódicos sexto y séptimo del Canadá), el Gobierno de Quebec también lleva a cabo campañas de concienciación destinadas a los funcionarios con el objetivo de sensibilizarlos acerca de la situación de la población aborigen de Quebec, entre otras partes interesadas. UN بالإضافة إلى التمويل المقدم إلى منظمة نساء الشعوب الأصلية في كيبك (انظر الفقرة 327 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)، تعقد حكومة كيبك حلقات توعية للموظفين العموميين العاملين في إذكاء الوعي بوضع الشعوب الأصلية في كيبك لدى أصحاب المصلحة المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus