"sexual comercial de los niños en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسي التجاري للأطفال في
        
    • الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في
        
    • الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في
        
    Se desconoce hasta qué punto la delincuencia organizada interviene en la explotación sexual comercial de los niños en Nueva Zelandia. UN ولا يعرف إلى أي مدى تشترك الجريمة المنظمة في الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في نيوزيلندا.
    127. La primera investigación sobre la explotación sexual comercial de los niños en Suiza fue realizada en 1999 por una organización no gubernamental, Arge Kipro. UN 127- اضطلعت منظمة غير حكومية هي Arge Kipro، في 1999، بأول بحث يتعلق بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في سويسرا.
    Además, ha participado en proyectos de comunicación para prevenir el maltrato a los niños, incluidos los niños de la calle, y la explotación sexual comercial de los niños, en la trata, la prostitución y la pornografía infantil. UN إلى جانب ذلك، شاركت المنظمة في مشاريع إعلامية لمنع إساءة معاملة الأطفال بمن فيهم أطفال الشوارع، والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في مجال الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية.
    Los estudios realizados han permitido poner al descubierto la complejidad del fenómeno. Por ello, en 2011, con el apoyo de la Oficina Internacional del Trabajo, se inició la elaboración de un estudio concreto sobre la explotación sexual comercial de los niños en el Togo. UN وقد أتاحت الدراسات التي أُجريت إمكانية الكشف عن تعقد هذه الظاهرة، ولذلك شُرع في عام 2011 في عملية من أجل إجراء دراسة محددة عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في توغو، بدعم من مكتب العمل الدولي.
    :: Integrar la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños en la educación académica y no académica; UN ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    c) Apruebe y ejecute un plan nacional de acción contra la explotación sexual y la trata de niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001, respectivamente; UN (ج) اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001؛
    444. Preocupan al Comité la insuficiencia de los datos y de sensibilización acerca del fenómeno de la explotación sexual comercial de los niños en el Estado Parte, así como la falta de un planteamiento general e integrado para prevenir y combatir ese fenómeno. UN 444- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية البيانات والوعي بظاهرة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف، وإزاء غياب نهج شامل ومتكامل لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    74. Desde la celebración del Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996, el Gobierno ha anunciado su intención de penalizar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 74- منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996، أعلنت الحكومة أنها تنوي تجريم بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة.
    81. En el Brasil, una de las principales cadenas de televisión, Rede Globo, trató de la explotación sexual comercial de los niños en su serie " Carga pesada " , un programa que tiene mucho éxito entre los camioneros. UN 81- وفي البرازيل، أدرجت شبكة التلفزيون الرئيسية، Rede Globo، موضوع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في سلسلتها " Carga Pesada " ، وهو برنامج تلفزيوني شعبي يجمع بين سائقي الشاحنات.
    83. En el marco de una campaña contra la explotación sexual comercial de los niños en el turismo asiático, la ECPAT produjo un vídeo para ser proyectado en aeronaves en el que se advierte a los viajeros sobre ese asunto. UN 83- وفي إطار حملة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السياحة الآسيوية، أنتجت منظمة إكبات الدولية شريط فيديو يعرض أثناء التحليق لتنبيه المسافرين إلى الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    En diciembre de 2001, el Gobierno, en unión de UNICEF y una ONG internacional (ECPAT International), copatrocinó el Segundo Congreso contra la Explotación sexual comercial de los niños en Yokohama. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001 استضافت الحكومة مع اليونيسيف ومنظمة دولية غير حكومية، المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في يوكوهاما.
    82. La OIT lleva a cabo talleres regionales y nacionales para periodistas acerca de cómo se debe tratar la explotación sexual comercial de los niños en los medios de comunicación y cómo se puede utilizar de manera estratégica el potencial de esos medios. UN 82- وتجري منظمة العمل الدولية حلقات عمل إقليمية وقطرية للصحفيين حول كيفية معالجة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في وسائط الإعلام، وكيفية استخدام إمكانات هذه الوسائط(29).
    La JS5 también recomendó reforzar y hacer cumplir la legislación relativa a la explotación sexual comercial de los niños en el sector de los viajes y el turismo. UN كما أوصت الورقة المشتركة 5 بتعزيز التشريعات التي تتناول الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة وإنفاذها(61).
    Su primera fase, llamada " Abre los ojos " , se centró en aumentar la conciencia pública mediante varias iniciativas con objetivos específicos, por ejemplo, la distribución de material de información sobre la explotación sexual comercial de los niños en las zonas frecuentadas por camioneros. UN وركزت الحملة في مرحلتها الأولى التي سميت " تنبهوا " ( " Abre los ojos " ) على زيادة وعي الجمهور عامة ببعض المبادرات الهادفة، مثل توزيع المواد الإعلامية عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في المناطق التي يتردد إليها سائقو الشاحنات.
    d) Aplique políticas y programas apropiados de prevención de ese delito, y de recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con lo dispuesto en la Declaración y Programa de Acción y en el Compromiso Mundial, aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001. UN (د) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة للوقاية، ولإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عامي 1996 و2001.
    b) Utilice los resultados de este estudio para crear y aplicar una política eficaz y amplia que elimine la explotación sexual de los niños, con arreglo a la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001; y UN (ب) الاستناد إلى نتائج هذه الدراسة لوضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة ظاهرة استغلال الأطفال جنسياًً وتنفيذ تلك السياسة، وفقا للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001؛
    e) Aplique, en colaboración con las ONG, una política global de prevención, rehabilitación y reinserción de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001. UN (ه) أن تنفذ سياسة شاملة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية لوقاية الأطفال الضحايا ومساعدتهم على التعافي وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001.
    23. La Comisión tomó nota de la preocupación expresada en 2007 por el CRC sobre la insuficiencia de datos y de conciencia acerca de la explotación sexual comercial de los niños en Malta, recomendando la realización de un estudio nacional sobre el carácter y el alcance del problema para diseñar políticas y programas con el fin de prevenirlo y combatirlo, así como para ofrecer cuidados y rehabilitación. UN 23- وأحاطت اللجنة علماً عام 2007 بما يساور لجنة حقوق الطفل من قلق(48) بشأن نقص البيانات وتدني الوعي بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في مالطة، موصية بإجراء دراسة وطنية لطبيعة المشكل ومدى انتشاره بغية وضع سياسات وبرامج لمنعه ومكافحته ولتوفير الرعاية وإعادة التأهيل.
    61. El Comité está preocupado por la escasez de datos y de conocimientos sobre el fenómeno de la explotación sexual comercial de los niños en Jordania y la ausencia de un criterio amplio e integrado para prevenirlo y combatirlo. UN 61- يساور اللجنة القلق إزاء نقص البيانات والوعي بشأن ظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في الأردن، وعدم وجود نهج شامل ومتكامل لمنع ومكافحة هذه الظاهرة.
    :: En Asia meridional, la explotación sexual comercial de los niños en la forma de prostitución infantil, trata de niñas y niños con fines sexuales, turismo sexual y pornografía infantil son algunas de las formas corrientes de abuso sexual. UN ■ إن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في جنوب آسيا يتمثل، في أكثر أشكاله شيوعا، في بغاء الأطفال والاتجار بالفتيات والأطفال لأغراض جنسية، والسياحة الجنسية واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    c) Que apruebe y ejecute un plan nacional de acción contra la explotación sexual y la trata de niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001, respectivamente; UN (ج) اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus