Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Celebró el apoyo dado por Costa Rica a la resolución de la Organización de los Estados Americanos sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género. | UN | ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية. |
En los últimos años se ha fortalecido la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad o expresión transgénero. | UN | وقد جرى في السنوات الأخيرة تعزيز الحماية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية المحولة جنسياً أو التعبير عن ذلك. |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
En Cataluña, el servicio dispone de medios especiales para atender casos de discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وقد جرى تجهيز مكتب المدعي العام في كتالونيا تجهيزا خاصا لمعالجة حالات التمييز استنادا إلى الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية |
En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Swazilandia no tenía ningún tipo de protección jurídica en materia de orientación sexual e identidad de género. | UN | ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
Tenemos el honor de efectuar esta intervención sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género en nombre de [...] | UN | يشرفنا الإدلاء بهذا البيان المتعلق بحقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية باسم [.] |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó al Consejo un estudio en el que se documentaban las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. | UN | وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
Leyes y prácticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
Además, se realizaron varios procesos de formación en movilidad humana, no discriminación, combate a la trata de personas y derechos de las personas con diversa orientación sexual e identidad de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن التنقل البشري، وعدم التمييز، ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحقوق الأشخاص مختلفي الميول الجنسية والهويات الجنسانية. |
Defienden el principio de la igualdad para todos y creen con firmeza en la obligación de proteger a todos los ciudadanos, independientemente de su orientación sexual e identidad de género. | UN | وهي تدعو إلى الأخذ بمبدأ المساواة بين الجميع، وتؤمن إيمانا راسخا بالالتزام بحماية جميع المواطنين، بغض النظر عن ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية. |
Noruega apoya firmemente el interés específico en el examen de las violaciones de los derechos humanos, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأعربت عن تأييد النرويج القوي للتركيز على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التمييز القائم على التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Una delegación recomendó que ONU-Mujeres incluyera en la labor de la Entidad a mujeres discriminadas como resultado de su orientación sexual e identidad de género. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن يشمل عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة النساء المستهدفات نتيجة ميلهن الجنسي وهويتهن الجنسانية. |
Hacemos un llamado a todos los Estados y mecanismos internacionales relevantes de derechos humanos a que se comprometan con la promoción y protección de los derechos humanos de todas las personas, independientemente de su orientación sexual e identidad de género. | UN | ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة أن تكرس نفسها لتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
El Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que encargara la realización de un estudio a fin de documentar las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. | UN | وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية. |
Los interlocutores relataron incidentes de este tipo de violencia, incluidas brutales violaciones en banda, violaciones " curativas " y violencia familiar causada por la identidad sexual e identidad de género de las víctimas. | UN | وتبادلت المتحاورات الروايات عن حوادث العنف، بما في ذلك الاغتصابات الجماعية الوحشية، والاغتصابات " العلاجية " ، والعنف العائلي بسبب هويتهن الجنسية وهويتهن الجنسانية(). |
18. Hacer lo posible en el marco de la legislación federal para proporcionar protección contra todas las formas de discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género (Países Bajos); | UN | 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي ونوع الجنس (هولندا)؛ |
En primer lugar, el Consejo pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que encargara la realización de un estudio para documentar normas y prácticas discriminatorias y actos de violencia contra personas por su orientación sexual e identidad de género, en todas las regiones del mundo, y decidió organizar un debate con grupos de expertos a partir del informe. | UN | أولا، طلب المجلس من الممثل السامي لحقوق الإنسان أن يتبنى دراسة عن توثيق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، في جميع مناطق العالم، وقرر توجيه دعوة للمشاركة في ندوة يشكل التقرير أساسا لها. |
Felicitó a Mongolia por aceptar las recomendaciones de articular un arsenal legislativo de lucha contra la discriminación que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y declaró que el Gobierno debía hacer partícipes a las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وأثنى اتحاد الرابطات على منغوليا لقبولها التوصية بسن تشريع واسع النطاق لمناهضة التمييز يحظر صراحةً التمييز القائم على الميول الجنسية وعلى الهوية الجنسانية وقال إنه ينبغي للحكومة أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ هذه التوصيات. |