"sexual en el empleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسي في العمل
        
    • الجنسي في مكان العمل
        
    • الجنسي في أماكن العمل
        
    • الجنسي في العمالة
        
    • نوع الجنس في التوظيف
        
    Ley Contra el Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia. UN قانون مكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة.
    Ley contra el Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia, Ley No. 7476. UN 17 - قانون مكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة، القانون رقم 7476.
    Facilítese información sobre las disposiciones jurídicas y las medidas concretas que el Estado parte ha adoptado o prevé adoptar para luchar contra la discriminación de las mujeres y el acoso sexual en el empleo. UN ويرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية القائمة والتدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف، أو التي تعتزم اتخاذها، لمكافحة التمييز ضد المرأة في مجال العمالة، والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Pidió información sobre la situación del proyecto de ley sobre el acoso sexual en el empleo y formuló recomendaciones. UN وطلبت معلومات عن وضع مشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    La Ley de hostigamiento sexual en el empleo y la docencia obliga a los empleadores a establecer un procedimiento interno adecuado y efectivo de esos casos que permita las denuncias, garantice su confidencialidad y sancione a los autores. UN ويلزم قانون مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم أرباب العمل بإرساء إجراءات داخلية فعالة ووافية لمعالجة هذه الحالات بحيث تحافظ على سرية المشتكين وتفرض عقوبات على المنتهكين.
    4. Reformas a la Ley contra el Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia. UN 4- تعديلات على قانون مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل والمدارس
    De este porcentaje, la mayor parte corresponde a la categoría de discriminación sexual en el empleo. UN وأكبر قسم من هذا العدد هو فئة التمييز الجنسي في العمالة.
    El Estado parte debe también considerar la adopción de amplias disposiciones legislativas que prohíban claramente la discriminación por motivos de género y el acoso sexual en el empleo. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات شاملة تحظر التمييز بين الجنسين والتحرّش الجنسي في العمل حظراً واضحاً.
    El Estado parte debe también considerar la adopción de amplias disposiciones legislativas que prohíban claramente la discriminación por motivos de género y el acoso sexual en el empleo. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات شاملة تحظر التمييز بين الجنسين والتحرّش الجنسي في العمل حظراً واضحاً.
    Hostigamiento sexual en el empleo y la docencia 148 UN التحرش الجنسي في العمل والدراسة
    Ello contribuye a explicar también, las resistencias existentes en torno a las reformas a la Ley contra el Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia, actualmente en la corriente legislativa. UN وقد أسهم ذلك أيضا في تفسير المقاومة التي يلقاها تعديل قانون مكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة المطروح الآن في الساحة التشريعية.
    Las mujeres están más propensas al desempleo que los hombres, a la remuneración inadecuada, a la inestabilidad laboral, al hostigamiento o acoso sexual en el empleo y se encuentran confinadas al sector informal de la economía. " UN والنساء تواجهن مخاطر أكبر بالنسبة للبطالة أو عدم الحصول على أجر مناسب، وبالنسبة لفقد وظائفهن والتعرض للتحرُّش الجنسي في مكان العمل وعدم تشغيلهن إلا في قطاع الاقتصاد غير الرسمي " .
    Hostigamiento sexual en el empleo UN التحرش الجنسي في مكان العمل
    9. El Estado costarricense en materia de hostigamiento sexual, ha adoptado como una de las medidas de reglamentación del hostigamiento sexual, la aplicación de la Ley contra el Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia. UN 9 - وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي، اضطلعت حكومة كوستاريكا بتنفيذ القانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وفي المدارس كجزء من جهودها التنظيمية.
    En materia de promoción de derechos el INAMU brinda capacitación para personas empleadoras del sector público y privado sobre los instrumentos jurídicos internacionales y la legislación nacional que protege los derechos humanos de las mujeres contra toda forma de violencia y discriminación, incluyendo el hostigamiento sexual en el empleo y la docencia. UN وفيما يخص تعزيز الحقوق، يوفّر المعهد الوطني للمرأة التدريب لأرباب العمل في القطاعين العام والخاص بشأن الصكوك القانونية الدولية والتشريعات الوطنية التي تحمي حقوق الإنسان للمرأة ضد جميع أشكال العنف والتمييز، بما في ذلك التحرّش الجنسي في مكان العمل وفي المدارس.
    g) Hostigamiento sexual en el empleo y la docencia, y acoso laboral: expresiones de la violencia contra las mujeres UN (ز) التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي المدارس، والترهيب في أماكن العمل: أشكال العنف ضد المرأة
    El Comité nota con preocupación que algunos grupos de trabajadoras no se benefician de la aplicación de la Ley sobre Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia, en particular en el sector privado. UN 64 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن عاملات من بعض الفئات لا يشملهن قانون مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل والتعليم وبخاصة في القطاع الخاص.
    El Comité solicita al Estado parte que promueva una adecuada reglamentación de la Ley sobre Hostigamiento sexual en el empleo y la Docencia a fin de que sea acatada sin exclusiones y debidamente implementada por el sector privado. UN 65 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضع التشريعات القانونية المناسبة للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل والتعليم ليتسنى تطبيق القانون على الجميع دون استثناء وتطبيقه على النحو الواجب في القطاع الخاص.
    Asimismo, la Comisión pidió al Gobierno que suministrara información sobre las medidas prácticas adoptadas para prevenir y enfrentar el acoso sexual en el empleo y la ocupación. UN وطلبت أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير العملية المتخذة من أجل منع التحرش الجنسي في العمالة والمهن ومعالجته.
    Además de esa Observación, en su solicitud directa la Comisión tomó nota de que la Ley mencionada también prohibía el acoso sexual en el empleo y la ocupación como forma de discriminación sexual, pero que sólo lo definía como acoso en un entorno laboral hostil, sin incluir los elementos de quid pro quo. UN وأشارت اللجنة في طلبها المباشر، إضافة إلى ما ورد في ملاحظتها، إلى أن القانون المذكور أعلاه يحظر أيضا التحرش الجنسي في العمالة والمهن بوصفه شكلا من أشكال التمييز الجنسي، إلا أنه يعرّفه بوصفه تحرشا عدائيا في بيئة العمل فقط دون إدراج العناصر المقابلة له.
    En vista de la gravedad del hostigamiento sexual en el empleo y la ocupación y de sus repercusiones, la Comisión señaló a la atención del Gobierno la necesidad de prohibir expresamente el hostigamiento sexual en la ley. UN ونظرا إلى خطورة التحرش الجنسي في العمالة والمهن استرعت اللجنة انتباه الحكومة إلى ضرورة حظر التحرش الجنسي صراحة في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus