Sin embargo, ello exigiría superar los estereotipos de género tradicionales, en particular implantando la educación sexual integral para los jóvenes. | UN | إلا أن ذلك يتطلب تجاوز القوالب النمطية التقليدية للجنسين، بما في ذلك توفير التثقيف الجنسي الشامل للشباب. |
Necesitan acceso a la educación sexual integral y a servicios de salud sexual y reproductiva dedicados a los jóvenes. | UN | فهم بحاجة إلى الحصول على التثقيف الجنسي الشامل والخدمات الصحية المواتية للشباب في مجالي الجنس والإنجاب. |
Por ejemplo, la educación sexual integral se considera inadecuada en algunos contextos, en los que se ofrece educación sexual enfocada hacia la abstinencia solamente. | UN | ومن ذلك أن التثقيف الجنسي الشامل يُعتبر غير مناسب في بعض السياقات التي يقتصر التثقيف الجنسي فيها بإشاعة التعفف فقط. |
Con esa misma intención, en 2006 se inició el Programa Nacional de Educación sexual integral. | UN | وبهذه الروح ذاتها، استُهل البرنامج الوطني للتربية الجنسية الشاملة. |
Debe alentarse la impartición de una educación sexual integral a los niños y los jóvenes, tanto dentro como fuera de la escuela. | UN | وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها. |
Los jóvenes deben tener acceso a una educación sexual integral y a servicios de salud sexual y reproductiva confidenciales y orientados a la juventud. | UN | ويجب أن تتاح للشباب إمكانية الحصول على توعية جنسية شاملة وعلى خدمات جنسية وإنجابية خصوصية وبتكلفة ميسورة. |
La educación sexual integral como estrategia esencial para acelerar el logro de los Objetivos tercero, quinto y sexto | UN | التثقيف الجنسي الشامل استراتيجية ضرورية للتعجيل بالتقدم على مسار الأهداف 3 و 5 و 6 |
La ciudad de Buenos Aires en octubre de 2006 aprobó la Ley N° 2.110 de Educación sexual integral. | UN | ووافقت مدينة بوينس أيرس على القانون 2110 بشأن التثقيف الجنسي الشامل في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
:: Acceso a anticonceptivos, educación sexual integral y atención de la salud sexual y reproductiva. | UN | :: إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
Tiene reservas, no obstante, con respecto al concepto controvertido de educación sexual integral que plantea el Relator Especial sobre el derecho a la educación. | UN | غير أنه أبدى تحفظات تتعلق بالمفهوم الخلافي للتثقيف الجنسي الشامل المقدم من المقرر الخاص المعنى بالحق في التعليم. |
Es esencial que las jóvenes y las niñas tengan acceso a una educación sexual integral y que contemple las cuestiones de género en ámbitos tanto académicos como no académicos. | UN | ومن الأمور الحيوية أن تتاح للشابات والفتيات فرص التعليم الجنسي الشامل المراعي للاعتبارات الجنسانية سواء في مجال التعليم النظامي أو في مجال التعليم غير النظامي. |
:: Atender las necesidades de los adolescentes en materia de enseñanza y de servicios dándoles acceso a una educación sexual integral. | UN | :: تلبية الاحتياجات التعليمية والخدمية للمراهقين بإتاحة الحصول على التعليم الجنسي الشامل. |
El pragmatismo en la educación sexual integral también ha dado buenos resultados. | UN | والبراغماتية في توفير التثقيف الجنسي الشامل ناجحة أيضا. |
El Relator Especial dedica este informe a la cuestión del derecho humano a la educación sexual integral. | UN | ويخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة التربية الجنسية الشاملة. |
El derecho a la educación sexual integral en las normas internacionales de derechos humanos | UN | ثانيا - الحق في التربية الجنسية الشاملة في القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Otros estándares internacionales e iniciativas pertinentes para el derecho humano a la educación sexual integral | UN | جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة |
La educación sexual integral resulta un medio imprescindible para lograr tal objetivo. | UN | فالتربية الجنسية الشاملة وسيلة لا غنى عنها من وسائل بلوغ هذا الهدف. |
El Programa Nacional de Educación sexual integral tiene que generar indicadores de evaluación, que en el transcurso de 2010 estarán disponibles. | UN | وسيضع المجلس الوطني المعني بالتربية الجنسية الشاملة مؤشرات للتقييم، وستتاح هذه المؤشرات خلال عام 2010. |
También es necesario asegurar que la educación sexual integral forme parte de la educación no académica. | UN | ومن الضروري أيضاً أن يُكفَل اشتمال الأطر غير الرسمية على التربية الجنسية الشاملة. |
El derecho humano a la educación sexual integral y los derechos humanos de las mujeres | UN | باء - حق الإنسان في تربية جنسية شاملة وحقوق الإنسان للمرأة |
Ofrecer una educación sexual integral adecuada en función de la edad, correcta a nivel médico, con base empírica y centrada en los derechos, que incluya a lesbianas, gays, bisexuales, transexuales, queer y personas que cuestionan su sexualidad, a todos los adolescentes y jóvenes, escolarizados o sin escolarizar, discapacitados y desplazados. | UN | توفير تثقيف جنسي شامل مناسب للعمر، ودقيق من الناحية الطبية، وقائم على الأدلة والحقوق، يشمل شؤون المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والشواذ والمتسائلين عن هويتهم الجنسية، وذلك للجميع في المدرسة وخارجها، للمراهقين والشباب والمعوقين والمشردين. |
Debe prestarse apoyo a la educación sexual integral de los jóvenes, con el respaldo y la guía de los padres, en la que se subraye la responsabilidad de los varones con respecto de su propia sexualidad y fecundidad y en la que se les ayude a asumir esas responsabilidades. | UN | وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية المتكاملة للشباب بمؤازرة اﻵباء وتوجيههم، تأكيدا على مسؤولية الذكور عن سلوكهم في مجال الجنس والخصوبة بما يساعدهم على النهوض بالمسؤوليات التي يتحملونها. |
Como parte esencial del derecho de la mujer a la igualdad, los Estados también deben velar por el acceso de las mujeres a todos los servicios de salud reproductiva, incluida la educación sexual integral, la atención de la salud materna, los métodos anticonceptivos y el aborto. | UN | ولا بد على الدول أيضا، كأحد عناصر ضمان حق المرأة في المساواة، أن تكفل سُبل حصولها على كامل نطاق خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك التوعية الشاملة بالأمور الجنسية ورعاية صحة الأمهات وموانع الحمل والإجهاض. |
En este marco, nuestro país considera necesario garantizar la implementación de la educación sexual integral en todos los niveles y las modalidades del sistema educativo. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد بلدي أنه من الضروري أن نكفل تثقيفا جنسيا شاملا في جميع المستويات والأساليب التعليمية. |
2. Educación sexual integral | UN | 2 - التثقيف الشامل بشأن الحياة الجنسية |