"sexuales o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسية أو
        
    • الجنسي أو
        
    • الجنس أو
        
    • جنسية أو
        
    • جنسي أو
        
    • جنسيا أو
        
    • جنسياً أو
        
    • جنسيين أو
        
    • الجنسانية أو
        
    • جنس وما
        
    • الجماع أو
        
    • أو الجنسي
        
    Los niños separados de sus familias por abusos sexuales o de otro tipo son entregados a la tutela de familias o de una institución. UN واﻷطفال الذين يعزلون عن أسرهم بسبب الانتهاكات الجنسية أو سواها يودعون إما في رعاية أسرة أو مؤسسة.
    Si un empleador despide a un empleado porque resiste avances sexuales o presta testimonio en los tribunales, la víctima puede solicitar daños y perjuicios ante los tribunales o pedir su restitución al trabajo u obtener compensación por perjuicio moral. UN وذكرت أنه إذا صرف رب العمل إحدى موظفاته بسبب عدم استجابتها لمضايقاته الجنسية أو إدلائها بشهادة في محكمة، أمكن للضحية التماس تعويضات أو طلب العودة إلى عملها أو طلب التعويض عن أضرار معنوية.
    Un 20% aproximadamente de los que llaman reciben orientación sobre abusos sexuales o físicos. UN ويتلق زهاء ٢٠ في المائة من الذين يتصلون تليفونيا بشأن الاعتداء الجنسي أو البدني.
    El delito de proxenetismo es cometido por toda persona que con afán de lucro procura o posibilita las relaciones sexuales o actos sexuales de otra índole. UN وجريمة القوادة يرتكبها الآن أي شخص يقوم مقابل المال بإغواء النساء أو يمكنهن من الاتصال الجنسي أو القيام بأي عمل جنسي آخر.
    Al menos una de cada tres mujeres del mundo ha sido golpeada, forzada a mantener relaciones sexuales, o sufrido otro tipo de malos tratos a lo largo de su vida. UN إذ تتعرض واحدة من كل ثلاث نساء على الأقل للضرب أو الإكراه على ممارسة الجنس أو إساءة المعاملة بطريقة أخرى، أثناء فترة حياتها، على نطاق العالم.
    “toda violencia física o psicológica, ejercida con medios sexuales o con una finalidad sexual. UN " أي عنف بدني أو نفسي ينفذ بوسائل جنسية أو باستهداف الجنسانية.
    Se considerará que una mujer ha sido vulnerada en su honor si: siendo virgen y menor de edad ha sido desflorada; siendo una mujer honesta, ha sido objeto de abusos sexuales o víctima de amenazas; ha sido seducida con promesas de matrimonio; o ha sido secuestrada; UN ويكون شرف المرأة قد تعرض للضرر: إذا كانت عذراء وقاصراً؛ وإذا فضت بكارتها؛ وإذا كانت امرأة شريفة وتعرضت لاعتداء جنسي أو روّعت بتهديدات؛ وإذا غُرّر بها بالوعد بالزواج؛ وإذا اختطفت؛
    Las mujeres son representadas principalmente como objetos sexuales o sus imágenes se utilizan para promover el consumo. UN ويجري تصوير النساء بصفة رئيسية كأدوات للرغبة الجنسية أو تستخدم صورهن بغية زيادة الاستهلاك.
    :: Eliminen todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la prostitución y la trata, estableciendo castigos severos por la compra de servicios sexuales o el trabajo forzoso. UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات مشددة على أنشطة الخدمات الجنسية أو العمل بالإكراه؛
    Nos oponemos a la violencia contra la mujer y la niña bajo cualquier forma, lo que incluye los actos físicos, económicos, sexuales o psicológicos. UN ونحن نعارض العنف ضد المرأة والفتاة بأي شكل من الأشكال، بما في ذلك الأعمال البدنية أو الاقتصادية أو الجنسية أو النفسية.
    Entonces, para satisfacer tus deseos, sexuales o de otro tipo, sacrificaste a un muchacho. Open Subtitles لكي تُشبعَ رغباتِكَ إذاً الجنسية أو غيرها، قُمتَ بالتضحية بالفتى
    Cuba nunca tolerará actividades que promuevan la explotación sexual comercial, los abusos sexuales o la trata de sus niños y jóvenes. UN وقالت إن بلدها لا يسمح أبدا بالأنشطة التي تشجع الاستغلال الجنسي التجاري أو الإيذاء الجنسي أو الاتجار بأطفالها وشبابها.
    Los gobiernos deben abolir la penalización de las personas basada en su adicción, sus tendencias sexuales o su pobreza. UN ويجب على الحكومات إلغاء تجريم الأشخاص على أساس إدمانهم أو نشاطهم الجنسي أو فقرهم.
    La violencia contra las mujeres de edad puede asumir la forma de abusos físicos, sexuales o psicológicos, así como el abandono o la explotación financiera, que pueden ser cometidos por miembros de la familia u otras personas encargadas del cuidado. UN ويمكن أن يتخذ العنف ضد النساء المسنّات شكل الاعتداء البدني أو الجنسي أو النفسي، وكذلك الاستغلال المالي أو الإهمال المالي، وهذا يمكن أن يقوم به أشخاص من أفراد الأسرة أو غيرهم ممن يعتنون بالمسنين.
    Le preocupa que ni el Ministerio de Salud ni la policía tengan una política de denuncia de los casos de agresiones sexuales o físicas. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة لدى وزارة الصحة أو الشرطة للإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي أو البدني.
    También dedica esfuerzos a combatir la trata de niños y la explotación infantil, ya sea con fines laborales o sexuales o relacionados con cualquier otro tipo de abuso. UN وهي تعمل أيضا في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم، سواء لأغراض العمل أو الجنس أو غير ذلك من أشكال الانتهاك.
    Trata de niños con fines sexuales o de sodomía UN الاتجار بالبشر لأغراض ممارسة الجنس أو اللواط مع قاصر
    :: En algunas culturas, las mujeres no pueden elegir a sus parejas sexuales o a la persona con quien se casan. UN :: لا يُسمح للمرأة في بعض الثقافات باختيار شريكها لممارسة الجنس أو الشخص الذي تختاره للزواج.
    La Asociación proporciona asistencia a mujeres y niños que han sido víctimas de abusos sexuales o se dedican a la prostitución. UN وتقدم الجمعية الدعم للنساء والأطفال الذين تعرضوا لاعتداءات جنسية أو العاملين في البغاء.
    A menudo se obliga a las mujeres a mantener relaciones sexuales o a realizar trabajos forzados por períodos prolongados. UN وغالبا ما تضطر المرأة قسرا إلى إقامة علاقات جنسية أو القيام بأشغال شاقة لمدة طويلة.
    El Gobierno de Zambia ha promulgado un número de medidas orientadas a eliminar la discriminación contra la mujer, y en la Constitución se condenan los actos que causan daños físicos, sexuales o psicológicos o sufrimientos a las mujeres y los niños. UN وقد سنت الحكومة عددا من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، ويدين الدستور الأفعال التي تتسبب في ضرر جسدي أو جنسي أو نفسي أو في أي نوع من أنواع المعاناة للمرأة والأطفال.
    Se ha informado de que decenas de mujeres han sido objeto de violencia y abusos sexuales o amenazas sexuales con el fin de presionar o castigar a sus familiares presos o exiliados. UN إذ تفيد التقارير بأن عشرات النساء قد تعرضن للعنف وإساءة المعاملة جنسيا أو التهديد بها بقصد ممارسة الضغط على أقاربهن السجناء أو المنفيين أو معاقبتهم.
    Puedo pintar una cerca, o darte servicios sexuales, o trapear el suelo. Open Subtitles ربما أطلي سوراً أو أخدمك جنسياً أو أمسح الأرض
    El Comité Especial apoya los esfuerzos realizados hasta el momento por el Secretario General para abordar la cuestión de la conducta y la disciplina, y encomia las decisiones que ya se han adoptado para retirar del servicio y repatriar a personal civil de mantenimiento de la paz que, según se demostró, estaba implicado en incidentes de explotación y abuso sexuales o trata de personas en las misiones de las Naciones Unidas. UN 51 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود التي ما فتئ الأمين العام يبذلها للتصدي لقضية السلوك والانضباط وتشيد بالقرارات التي اتخذت بالفعل لعزل الأفراد العاملين في حفظ السلام الذين تبين أنهم متورطون في حوادث استغلال واعتداء جنسيين أو اتجار بالبشر أثناء وجودهم في بعثات تابعة للأمم المتحدة وترحيلهم إلى أوطانهم.
    También le recomendaron que ampliara la promoción de la igualdad de derechos y oportunidades de aquellos con orientaciones sexuales o identidades de género distintas a las leyes, las políticas y las prácticas relativas a quienes solicitaban asilo por su orientación sexual, su identidad de género o su expresión de género. UN وطالبتا السويد باعتماد تشريع يغير هذا الوضع وأوصيتا بتوسيع نطاق تعزيز المساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية ليشمل التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأشخاص الذين يطلبون اللجوء بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو تعبيرهم عن انتمائهم الجنساني.
    O esclavos sexuales, no sólo esclavos ordinarios, sino esclavos sexuales o una mierda así. Open Subtitles ،أو عبيد جنس، ليس العبودية العادية فحسب .بل عبيد جنس وما شابه
    En muchas partes del mundo, las mujeres casadas no pueden negarse a mantener relaciones sexuales, insistir en que sus maridos utilicen preservativo durante las relaciones sexuales o exigir que les guarden fidelidad. UN وفي أنحاء كثيرة من العالم، لا يمكن للنساء المتزوجات الامتناع عن ممارسة الجنس أو الإصرار على استعمال أزواجهن للرفالات أثناء الجماع أو مطالبة أزواجهن بالإخلاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus