En la delegación provincial habría sido golpeado repetidamente y los policías habrían tratado de abusar de él sexualmente. | UN | وأفادت التقارير بأنه ضرب مراراً في قسم الشرطة، وأن ضباط الشرطة حاولوا الاعتداء عليه جنسياً. |
Posteriormente, miembros de la policía antiterrorista la condujeron a un lugar aislado, donde la desnudaron por la fuerza y la volvieron a agredir sexualmente. | UN | وقيل إنها اقتيدت إلى مكان خال من قبل شرطة مكافحة الإرهاب التي جردتها من ثيابها واعتدت عليها جنسياً مرة ثانية. |
El texto del fallo indica que había cargos pendientes contra el autor por haber abusado sexualmente de sus hijos Benedikt y Malika. | UN | ويبدو من نص الحكم أنه كانت هناك اتهامات جنائية قيد النظر ضد صاحب البلاغ ﻹيذائه جنسيا إبنيه بينيدكت وماليكا. |
Sin embargo, sabemos que, por distintos motivos, es muy difícil establecer la dimensión verdadera de las enfermedades que se contraen sexualmente. | UN | ولكننا على دراية جيدة بأنه نظرا لأسباب متعددة فإن تحديد الأبعاد الحقيقة للأمراض المنقولة جنسيا هو عمل صعب. |
Se denunció que algunas mujeres habían sido violadas y agredidas sexualmente durante el ataque. | UN | وترددت ادعاءات بأن بعض النساء تعرضن للاغتصاب والاعتداء الجنسي في أثناء الهجوم. |
- Tengo una enfermedad... que no tiene cura conocida, que me ha sido transmitida sexualmente. | Open Subtitles | أنا مصاب بمرض لا يوجد له علاج أصبت به عن طريق اتصال جنسي |
Muchas de las niñas que posteriormente fueron liberadas estaban embarazadas, eran madres lactantes o habían resultado infectadas de enfermedades sexualmente transmisibles. | UN | وكان كثير من الفتيات اللاتي أطلق سراحهن فيما بعد حوامل أو أمهات مرضعات أو مصابات بالأمراض المنقولة جنسياً. |
Asunto: Absolución de padre acusado de abusar sexualmente de su hija de 3 años y restablecimiento del derecho de visita | UN | الموضوع: تبرئة أب اتهم بالاعتداء جنسياً على ابنته البالغة من العمر ثلاث سنوات وإعادة منحه حق الزيارة |
De igual manera, desde un enfoque de diversidad, los servicios además deberían considerar las necesidades específicas de poblaciones sexualmente diversas. | UN | وعلى غرار ذلك، ينبغي، من منظور التنوع، أن تراعي هذه الخدمات أيضاً الاحتياجات الخاصة للسكان المختلفين جنسياً. |
Por qué no hacemos una ronda y que todo el mundo, todo el mundo, diga una raza que le atrae sexualmente. | Open Subtitles | ماذا لو تبادلنا الأدوار مع كل شخص ويرى كل شخص الجنس الذي ينجذب اليه جنسياً وسأكون الأخير هيا |
Es contra las reglas de prisioneros fraternizar sexualmente mientras que estén en custodia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Siendo una joven sexualmente activa, que se salvó por los pelos, puedes ser capaz de llegar fácilmente a ellas. | Open Subtitles | كونك مراهقة فعالة جنسياً ، من كان لديه تجربة قريبة . فقد تستطيعين أن تصلي إليه |
La mayor parte de la población de mi país es joven y sexualmente activa. | UN | إن معظم سكان جزر سليمان هم من فئة الشباب ومن الناشطين جنسيا. |
Simplemente, hace demasiado frío para que maduren sexualmente... como mi amigo Simms, aquí. | Open Subtitles | لذا، ببساطة، الجو بارد جدا لهم للنضوج جنسيا مثل سيمز هنا. |
Esto muestra que tú, el miembro sexualmente más reprimido del grupo, fracasarías en comprender la importancia de la liberación personal antes de la agitación política. | Open Subtitles | مناسب لك، أكثر الأعضاء قمعاً جنسيا من مجموعتنا لا يرى أهمية تحرير الفرد على حساب متوالية السياسة أنا لست مقمع جنسيا |
El análisis de sífilis salió negativo. Además, el niño nunca fue sexualmente activo. | Open Subtitles | فحص السفلس كان سلبيا بالإضافة ان الولد لم يكن نشط جنسيا |
Igualmente importante es la transferencia de información sobre fármacos y procedimientos apropiados para el tratamiento de las enfermedades transmitidas sexualmente. | UN | ومن المهم بالمثل نقل المعلومات المتعلقة بالعقاقير واﻹجراءات غير المناسبة في معالجة اﻷمراض المنقولة جنسيا. |
Algunos científicos pronto comprendieron que el SIDA era ocasionado por un virus que se transmitía sexualmente o por la sangre. | UN | أدرك بعض العلماء بسرعة أن الإيدز يسببه فيروس ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو عن طريق الدم. |
Y poco después, yo también fui acosada sexualmente en el lugar de trabajo. | TED | وبعد ذلك بوقت قليل، تعرضت أنا أيضاً للتحرش الجنسي في العمل. |
Yo era más como un hombre gay de 70 años de edad que es una especie de sobre ella sexualmente, ¿sabes? | Open Subtitles | كنت مثل شاذ في السبعين من عمره . الذي هو نوع أكثر من الاتصال الجنسي ، كما تعلمون؟ |
Prevé la prohibición de la proyección, distribución o la publicidad de material considerado pornográfico, sexualmente explícito o degradante. | UN | وينص القانون على حظر عرض أي مواد يمكن اعتبارها إباحية أو ذات طابع جنسي صريح أو امتهاني، ومنع توزيعها أو اﻹعلان عنها. |
Los monos que tuvieron una madre eran indiferentes al alcohol, no eran sexualmente agresivos. | TED | القرود التي كان لها أم لم تهتم بالكحول، ولم تتسم بالعدائية الجنسية. |
Muchos periodistas parecen echar la culpa a mujeres y muchachas cuando se cometen delitos u ocurren hechos sexualmente degradantes. | UN | ويوجه صحفيون كثيرون اللوم فيما يبدو إلى النساء والفتيات حينما تقع أحداث أو جرائم جنسية مهينة. |
Mi padre empezó a abusar sexualmente de mí cuando yo tenía cinco años. | TED | بدأ أبي يعتدي عليّ جنسيًا عندما كنت في الخامسة من عمري. |
No tienes que unirte a nosotros, pero si alguien te pregunta abusaron sexualmente de ti. | Open Subtitles | لست مضطراً للإنضمام لنا لكن إن سألك أحد يريد الحقيقة.. فقد تعرّضتَ للتحرّش |
Lo diré de nuevo: Este animal está creciendo asexualmente en la parte superior de su cabeza, progenie que va a reproducirse sexualmente en la próxima generación. | TED | دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي. |
Mi esposa me dejó emocional y sexualmente... mucho antes de separarnos legalmente. | Open Subtitles | تركتني زوجتي عاطفياً و جسدياً قبل وقت طويل من ان ننفصل قانوناً |
Y parejas sexualmente indiferentes de repente sienten una lujuria tan voraz, que no saben de dónde viene. | TED | والشركاء الذين كانوا غير مبالين بالجنس سيجدون أنفسهم فجأة شهوانيين بشراهة لا يعرفون كيف حصل هذا |
Se las ha lisiado o mutilado sexualmente y a menudo se las ha matado o se las ha dejado morir. | UN | ولقد أُعقن جسدياً أو شوِّهن جنسياً، وكثيراً ما قتلن فيما بعد أو تركن ليقضين نحبهن. |
La realidad era mucho más agresiva sexualmente. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة كانت أكثر بكثير كإعتداء جنسى |
Ella fue abusada sexualmente con las herramientas de jardinería. | Open Subtitles | لكن كيس قمامة اعتدى عليها جنسياَ ثم بأداة حديقة |
:: Prevención del VIH transmitido sexualmente y a través de la sangre; | UN | :: منع انتقال الفيروس، سواء عن طريق الجنس أو من خلال نقل الدم؛ |