"seychelles en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيشيل في
        
    • لسيشيل لدى
        
    • سيشيل فيما
        
    • سيشيلية
        
    El Banco Africano de Desarrollo suministró 1,8 millones de dólares a Seychelles en 1991 para desarrollar un programa de tratamiento y eliminación de aguas residuales. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    El Banco Africano de Desarrollo suministró 1,8 millones de dólares a Seychelles en 1991 para desarrollar un programa de tratamiento y eliminación de aguas residuales. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    Los pagos se habían efectuado mediante dos transferencias de dinero a la cuenta de Seychelles en el Banco de la Reserva Federal de Nueva York. UN وقد سددت المدفوعات في صورة تحويلين لمبلغين من المال لحساب سيشيل في المصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك.
    Argelia declaró su solidaridad con Seychelles en la lucha contra la lacra de la piratería. UN وأعربت الجزائر عن تضامنها مع سيشيل في التصدي لآفة القرصنة.
    Argelia también expresó su solidaridad con Seychelles en su lucha contra la piratería. UN وأعربت الجزائر أيضاً عن تضامنها مع سيشيل في مكافحة القرصنة.
    A. El Ministerio de Desarrollo Social y Cultura publicó un estudio sobre la prostitución en Seychelles en 2011 con fondos generales aportados por la UE. UN ألف - نشرت وزارة التنمية الاجتماعية والثقافة دراسة عن البغاء في سيشيل في عام 2011، وذلك بتمويل عام من الاتحاد الأوروبي.
    La creación de la Universidad de Seychelles en 2009 pone de manifiesto la gran importancia que se atribuye a la promoción de la enseñanza terciaria. UN ويقوم إنشاء جامعة سيشيل في عام 2009 شاهداً على الأهمية البالغة التي يحظى بها النهوض بالتعليم العالي.
    74. La Argentina aplaudió los logros de Seychelles en la atención de la salud y en la reducción de la mortalidad materna e infantil. UN 74- ورحبت الأرجنتين بالإنجازات التي حققتها سيشيل في المجالات المتعلقة بالرعاية الصحية وخفض معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    68. La Defensoría del Pueblo se estableció en Seychelles en 1993 en virtud del capítulo X de la Constitución. UN 68- أنشئ مكتب أمين المظالم في سيشيل في عام 1993 بموجب الفصل العاشر من الدستور.
    La UE ha mostrado su firme apoyo a las reformas macroeconómicas y es uno de los aliados más cercanos de Seychelles en la lucha contra la piratería en el Océano Índico. UN وقد أبدى الاتحاد الأوروبي دعماً قوياً لإصلاحات الاقتصاد الكلي وهو واحد من أوثق حلفاء سيشيل في محاربة القرصنة في المحيط الهندي.
    El Relator Especial acoge con satisfacción los avances realizados por Seychelles en materia de educación en los últimos años, incluido el creciente acceso de niños y niñas a la educación primaria y secundaria, y las medidas para mejorar la calidad de la educación. UN ويرحب المقرر الخاص بالتقدم الذي أحرزته سيشيل في مجال التعليم خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك الزيادة في معدل التحاق البنين والبنات بالتعليم الابتدائي والثانوي والتدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم.
    La Comisión recomienda que el Consejo de Seguridad pida al Gobierno del Zaire que investigue la presunta complicidad de su propio personal y funcionarios en la adquisición de armas en Seychelles en junio de 1994. UN ٨٨ - وتوصي اللجنة بأن يدعو مجلس اﻷمن حكومة زائير إلى أن تحقق في إمكانية تورط موظفيها وأعوانها في شراء أسلحة من سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    41. Por otra parte, la investigación realizada por el Gobierno de Suiza ha revelado información de interés e importancia particulares en relación con la venta de armas que tuvo lugar en Seychelles en junio de 1994. UN ٤١ - وفضلا عن ذلك، فقد كشفت التحقيقات التي أجرتها الحكومة السويسرية عن معلومات مهمة وهامة بوجه خاص فيما يتعلق بمبيعات اﻷسلحة التي حدثت في سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Emprendió misiones en nombre de Amnistía Internacional, entre ellas, una misión a Seychelles en 1981. UN قام ببعثات باسم منظمة العفو الدولية (من هذه البعثات على سبيل المثال بعثة إلى جزر سيشيل في عام 1981).
    El Presidente formuló una declaración de clausura en la que destacó el éxito de la reunión y los progresos alcanzados, apuntando al espíritu expresado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Seychelles en su declaración, y agradeció al comité organizador y las secretarías su dura labor, dando así por clausurada la reunión. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي ركز فيه على نجاح الاجتماع وعلى التقدم المحرز، مشيرا إلى الروح التي أعرب عنها وزير خارجية سيشيل في بيانه، كما شكر اللجنة التنظيمية والأمانات على ما قامت به من عملٍ شاق ثم أُعلن عن اختتام الاجتماع.
    Artículo 34: El Comandante en Jefe podrá determinar que alguna unidad activa, o una parte de ella, participe fuera de Seychelles en una operación internacional de mantenimiento de la paz, con arreglo a los términos y condiciones que él mismo establezca. UN المادة 34: " يجوز للقائد العام أن يطلب من أي قوة نظامية، أو من جزء منها، الاشتراك خارج سيشيل في أي عملية دولية لحفظ السلام بالأحكام والشروط التي يقررها.
    28. A nivel nacional, los Estados están cada vez más interesados en incluir un componente específico sobre los delitos cometidos en el mar en los cursos prácticos de capacitación para profesionales de la justicia penal, como los celebrados en Seychelles en abril de 2009 y en Djibouti en marzo de 2010. UN 28- وعلى الصعيد الوطني، أخذت الدول تزداد اهتماما بإضافة عنصر محدّد بشأن الجرائم المرتكبة في البحر إلى حلقات العمل التدريبية لموظفي العدالة الجنائية، مثلما حدث في حلقة العمل المعقودة في سيشيل في نيسان/أبريل 2009 وحلقة العمل المعقودة في جيبوتي في آذار/ مارس 2010.
    d) Efectuó misiones en nombre de Amnistía Internacional, entre ellas, una misión a Seychelles en 1981. UN (د) نفّذ بعثات باسم منظمة العفو الدولية، منها على سبيل المثال بعثة إلى جزر سيشيل في عام 1981.
    El Jefe de Estado y de Gobierno de Lesotho estuvo representado por el Viceprimer Ministro, Honorable Lehohla; el de Mauricio, por el Viceprimer Ministro, Honorable Paul Berenger; y el de Seychelles, por el Excmo. Sr. Peter Sinon, Alto Comisionado de Seychelles en Sudáfrica. UN 2 - وقد مثل الأونرابل نائب رئيس الوزراء لهوهلا، رئيس دولة وحكومة ليسوتو، والأونرابل نائب رئيس الوزراء بول برنجير رئيس دولة وحكومة موريشيوس، وسعادة بيتر سينون، المفوض السامي لسيشيل لدى جنوب أفريقيا، رئيس دولة وحكومة سيشيل.
    Documentos presentados conjuntamente por la República de Mauricio y la República de Seychelles en relación con UN طلب مشترك مقدم من جمهورية موريشيوس وجمهورية سيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين
    507. La mayor cuantía que puede alcanzar un préstamo varía entre 20.000/25.000 rupias de Seychelles en el caso de los programas de comercialización de las exportaciones y de industrias familiares y 200.000 rupias para proyectos agrícolas y de pequeñas empresas. UN 507- وتتراوح المبالغ القصوى للقروض من 20000/25000 روبية سيشيلية لبرنامج التسويق لأغراض التصدير والصناعات الصغيرة، وحتى 200000 روبية سيشيلية للمشاريع الزراعية ومشاريع الأعمال التجارية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus