"sgpc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمي للأفضليات التجارية
        
    • الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
        
    • بالنظام المذكور
        
    • الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية
        
    • الأفضليات التجارية المعمم
        
    • النظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية
        
    • المعمم للأفضليات التجارية
        
    * Comercio Sur-Sur, en especial el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC). UN :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Continuaron las negociaciones sobre el acceso a los mercados en el marco del SGPC y las técnicas para el intercambio de concesiones. UN وتواصلت مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بشأن أساليب تبادل التنازلات.
    EL SISTEMA GLOBAL DE PREFERENCIAS COMERCIALES ENTRE PAÍSES EN DESARROLLO (SGPC) UN النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Ronda de Negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) UN في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    18. Convencidos de la importancia de aumentar el comercio Sur-Sur, acogemos complacidos la decisión de reactivar el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), establecido en 1989, y de lanzar la tercera ronda de negociaciones para integrar e impulsar los objetivos del acuerdo del SGPC. UN 18 - واقتناعا منا بأهمية النهوض بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب، فإننا نرحب بقرار إحياء النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الذي استُحدث في عام 1989، وببدء الجولة الثالثة من المفاوضات الرامية إلى إدماج الاتفاق المتعلق بالنظام المذكور وتعزيز أهداف هذا الاتفاق.
    Una prioridad importante debe ser la reactivación del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يكون تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية من الأولويات الهامة.
    En la actualidad, participan en el SGPC 43 países en desarrollo. UN ويضم حاليا نظام الأفضليات التجارية المعمم 43 بلداً نامياً.
    Es importante que se alcancen progresos en el sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    43 participantes en el SGPC UN 43 مشاركاً في النظام العالمي للأفضليات التجارية
    Veintidós de los 43 miembros del SGPC participaron en la Ronda de São Paulo. UN وشارك في جولة ساو باولو 22 بلداً من أصل 43 عضواً في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    La Ronda de São Paulo del SGPC UN جولة ساو باولو من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية
    79. La segunda ronda de negociaciones sobre el SGPC ha concluido ya. UN 79- واختتمت الآن الجولة الثانية، المفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Se observó que no se habían aprovechado plenamente todas las ventajas del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    Se observó que no se habían aprovechado plenamente todas las ventajas del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    Hay 43 partes en el SGPC. UN ويضم النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية 43 طرفاً.
    Otras partes del SGPC podrán adherirse al Protocolo en el futuro. UN ويمكن لأطراف أخرى في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية أن تنضم إلى البروتوكول في تاريخ لاحق.
    Instó a la UNCTAD a que prestara el apoyo técnico necesario para la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), lanzada en São Paulo. UN وحث الأونكتاد على تقديم الدعم التقني اللازم للجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي أطلق في ساو باولو.
    El Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es uno de los instrumentos que pueden utilizar los países en desarrollo a fin de generar oportunidades de comercio adicionales, en particular para los países menos adelantados. UN ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية أحد الأدوات المتاحة للبلدان النامية، فهو يتيح فرصاً تجارية إضافية، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً.
    18. Convencidos de la importancia de aumentar el comercio SurSur, acogemos complacidos la decisión de reactivar el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), establecido en 1989, y de lanzar la tercera ronda de negociaciones para integrar e impulsar los objetivos del acuerdo del SGPC. UN 18- واقتناعاً منا بأهمية النهوض بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب، فإننا نرحب بقرار إحياء النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الذي استُحدث في عام 1989، وببدء الجولة الثالثة من المفاوضات الرامية إلى إدماج الاتفاق المتعلق بالنظام المذكور وتعزيز أهداف هذا الاتفاق.
    Es preciso encontrar la manera de revigorizar el SGPC. UN وينبغي إيجاد الطرق لإعادة تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية.
    Las exportaciones totales dentro del SGPC son de 813.000 millones de dólares y en Asia el 25% de las exportaciones se realizan dentro del SGPC. UN ويبلغ إجمالي الصادرات فيما بين بلدان نظام الأفضليات التجارية المعمم 813 بليون دولار، وفي آسيا تتم 25 في المائة من التبادلات التجارية فيما بين بلدان نظام الأفضليات التجارية المعمم.
    También será útil en este sentido profundizar las medidas previstas en el SGPC en favor de los PMA. UN ومن المفيد في هذا الشأن أيضاً تعميق تدابير النظام الشامل للأفضليات التجارية لصالح أقل البلدان نمواً.
    Por este motivo firmó y ratificó el tratado de creación de la Comunidad Económica Africana y el acuerdo sobre el SGPC del Grupo de los 77. UN من ذلك أنها وقعت وصدقت على معاهدة انشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وعلى الاتفاق الخاص بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي وضعته مجموعة اﻟ ٧٧.
    También debería reforzar el apoyo al SGPC y hacer que los beneficiarios utilicen más este sistema. UN وعليه أيضاً أن يعزز دعمه للنظام المعمم للأفضليات التجارية وأن يعزز استفادة جمهوره منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus