"shaheed" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شهيد
        
    • الشهيدة
        
    • الشهيد
        
    Farida Shaheed, anterior Presidenta, seguiría perteneciendo al Comité el año próximo como miembro de oficio. UN وستظل الرئيسة السابقة فريدة شهيد عضواً في اللجنة، بحكم منصبها، في العام المقبل.
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Sra. Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Farida Shaheed fue elegida Presidenta de la 18ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتُخبت فريدة شهيد رئيسة للاجتماع السنوي الثامن عشر وللجنة التنسيق.
    Centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del Ministerio para el Adelanto de la Mujer UN مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة
    El Presidente Shaheed Ziaur Rahman sentó los cimientos de nuestro desarrollo nacional a finales del decenio de 1970. UN وكان الشهيد الرئيس ضياء الرحمن قد وضع أسس تنميتنا الوطنية في أواخر السبعينات.
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed* ** UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد* **
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    11.30 horas Sr. Ahmed Shaheed, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN 11:30 المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية السيد أحمد شهيد
    Con este propósito, el difunto Presidente egipcio Shaheed Ziaur Rahman concibió la cooperación regional institucionalizada que llevó a la creación de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN وبهذه الفكرة وضع رئيسنا الراحل شهيد ضياء الرحمن تصور التعاون الإقليمي المؤسسي الذي أدى إلى ظهور رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    2005: conferencias y debates durante tres días, en Berna, sobre la violencia contra la mujer, con Yakin Ertürck, Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos, y Farida Shaheed. 5. Organización Mundial de Asociaciones para la UN 2005: محاضرات ومناقشات على مدى ثلاثة أيام، في مدينة برن، عن العنف ضد المرأة، بمشاركة ياكين إيرتورك، المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وفريدة شهيد.
    En octubre de 2009, el Consejo nombró la primera Experta Independiente sobre derechos culturales, Farida Shaheed. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، عين المجلس أول خبيرة مستقلة معنية بالحقوق الثقافية، فريدة شهيد.
    La declaración con la que la Sra. Shaheed concluyó su misión exhortaba a la revocación inmediata de las restricciones de los derechos culturales del pueblo saharaui y señalaba que, en efecto, existen violaciones de los derechos humanos en el Territorio que exigen la atención continuada de las Naciones Unidas. UN ودعت السيدة شهيد في بيان في ختام مهمتها إلى رفع القيود فورا عن الحقوق الثقافية للشعب الصحراوي، وأشارت إلى أن هناك بالفعل انتهاكات لحقوق الإنسان في الإقليم، تتطلب اهتماما متواصلا من الأمم المتحدة.
    3. Declaró abierta la reunión la Presidenta de la 18ª reunión anual y Presidenta del Comité de Coordinación de los procedimientos especiales, Farida Shaheed. UN 3- افتتحت الاجتماع رئيسة الاجتماع السنوي الثامن عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة فريدة شهيد.
    Si Al-Qaida y los talibanes creían que al silenciar a Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto acallarían su mensaje, estaban muy equivocados. UN لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.
    Creamos la Fundación Shaheed Benazir Bhutto para promover y fomentar expresamente el diálogo, la inclusión y el intercambio. UN وأنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو لتعزيز وتشجيع الحوار والشمول وتبادل الآراء وبصورة واضحة.
    Nos enterrarán con nuestra sangre y nuestras ropas, porque los Shaheed resucitarán en el Yawn Al-Din. Open Subtitles سوفَ يتمُ دفننا بملابسنا ودمائنا لأنَّ الشهيد يُبعثُ يوم القيامة كما كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus