Tras las consultas habidas, desea presentar a la Conferencia la candidatura del Sr. Shaukat Umer (Pakistán) al cargo de Presidente. | UN | وبعد التشاور، قال إنه يود أن يقدم إلى المؤتمر ترشيح السيد شوكت أومير من باكستان لمنصب الرئيس. |
Entretanto se ha inscrito un cuarto orador en mi lista, el distinguido representante del Pakistán, Embajador Shaukat Umer. | UN | وفي غضون ذلك، لدي متكلم رابع على قائمتي، وهو ممثل باكستان الموقر، السفير شوكت عمر. |
Trigésimo séptimo Sr. O. O. Fafowora Sr. Qazi Shaukat Fareed Sr. Stoyan Bakalov | UN | أ. فافورا السيد قاضي شوكت فريد السيد ستويان باكالوف |
El Sr. Shaukat fue mantenido en régimen de retención policial en Java oriental durante 36 días y no durante 60 como mencionaba el Grupo de Trabajo. | UN | وقد ظل السيد شوكت متحفظاً عليه لدى الشرطة في جاوا الشرقية لفترة 36 يوماً وليس 60 يوماً كما ذكر الفريق العامل. |
Tengo también en mi lista de oradores para hoy al representante del Pakistán, el Embajador Shaukat Umer, que tomará la palabra después del Sr. Traavik. | UN | لدي على قائمة المتكلمين اليوم أيضا ممثل باكستان، السفير شوكت عمر، الذي سيتكلم بعد السيد ترافيك. |
El Primer Ministro del Pakistán, el Excmo. Sr. Shaukat Aziz, aprobó la entrega de por lo menos 50 millones de dólares a los pueblos afectados por el tsunami. | UN | وقد وافق رئيس الوزراء الباكستاني، دولة السيد شوكت عزيز، على مبلغ 50 مليون دولار للسكان المتضررين من سونامي. |
No sabía, Shaukat, que usted nos dejaría tan pronto, demasiado pronto en mi opinión. | UN | ولم أتفطن يا شوكت أنك تغادرنا في موعد بهذا القرب، بل ومفرط في القرب في رأيي. |
Para empezar, quisiera decir que nos ha sorprendido un tanto oír las palabras de nuestro colega, el representante del Pakistán, Embajador Shaukat Umer, en nuestra última sesión. | UN | وأود بادئ ذي بدء القول بأننا استمعنا بشيء من الدهشة خلال جلستنا الأخيرة إلى زميلنا ممثل باكستان، السفير شوكت عمر. |
Tarababu ha compuesto la canción y la ha enviado con Shaukat. | Open Subtitles | لقد قام تارابابو بتلحين الاغنيه و ارسلها مع شوكت |
Pakistán Shaukat Umer, Iffat Imran Gardezi | UN | باكستان شوكت عمر ، عفت عمران جارديزي |
En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera desear a nuestro distinguido colega, el Embajador Shaukat Umer, y a su familia muchos éxitos y plena felicidad en el futuro. | UN | وأتمنى لزميلنا الموقر السفير شوكت عمر وأسرته، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، المزيد من التوفيق والسعادة في المستقبل. |
16. Discurso ante la nación del Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, Shaukat Aziz, el 19 de noviembre de 2004 | UN | 16 - بيان وجهه للأمة السيد شوكت عزيز، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
El Primer Ministro Shaukat Aziz es el Copresidente del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema. | UN | ورئيس الوزراء شوكت عزيز هو الرئيس المشارك لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El entonces Secretario del Interior, Sr. Kamal Shah, explicó a la Comisión que la directiva del 22 de octubre era resultado de una instrucción del Primer Ministro, Sr. Shaukat Aziz. | UN | وقد أُبلغت اللجنة من قبل وزير الداخلية آنذاك السيد كمال شاه، أن التوجيه المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر كان نتيجة لتعليمات من رئيس الوزراء شوكت عزيز. |
Sr. Shaukat Umer | UN | السيد شوكت عمير |
Sr. Qazi Shaukat Fareed | UN | السيد قاضي شوكت فريد |
Sr. Qazi Shaukat Fareed | UN | السيد قاضي شوكت فريد |
Sr. Qazi Shaukat Fareed | UN | السيد قاضي شوكت فريد |
Sr. Qazi Shaukat Fareed | UN | السيد قاضي شوكت فريد |
Sr. Qazi Shaukat Fareed | UN | السيد قاضي شوكت فريد |