"shebaa y las colinas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شبعا وتلال
        
    El Líbano recuerda a la comunidad internacional que, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, Israel tiene la obligación de retirarse de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba. UN يذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفرشوبا تطبيقا لموجبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Todos los participantes estuvieron de acuerdo en que las tierras agrícolas de Shebaa pertenecen al Líbano y reafirmaron su apoyo a todas las iniciativas adoptadas por el Gobierno para confirmar la identidad libanesa de las tierras agrícolas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba, así como para demarcar sus fronteras conforme a los procedimientos y principios aprobados y aceptados por las Naciones Unidas. UN أجمع المتحاورون على لبنانية مزارع شبعا، وأكدوا دعمهم للحكومة في جميع اتصالاتها لتثبيت لبنانية مزارع شبعا وتلال كفرشوبا وتحديدهما وفق الإجراءات والأصول المعتمدة والمقبولة لدى الأمم المتحدة.
    8. El Líbano pide que se libere de la ocupación israelí a las granjas de Shebaa y las colinas de Kfar Shuba, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad. UN 8- ويطلب لبنان تحرير مزارع شبعا وتلال كفرشوبا من الاحتلال الإسرائيلي وفقا لقرار مجلس الأمن 425.
    El Líbano recuerda a la comunidad internacional que, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, Israel tiene la obligación de retirarse de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba. UN ويذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تطبيقاً لموجبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    3. El compromiso del Consejo de Seguridad de someter la zona de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba a la jurisdicción de las Naciones Unidas hasta que se resuelvan plenamente la demarcación de la frontera y la soberanía libanesa. UN 3 - التزام من مجلس الأمن بوضع منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تحت ولاية الأمم المتحدة إلى أن تُحسم بالكامل مسألة ترسيم الحدود وسيادة لبنان عليهما.
    3. El compromiso del Consejo de Seguridad de someter las granjas de Shebaa y las colinas de Kfar Shaba a la jurisdicción de las Naciones Unidas hasta que se establezca plenamente la demarcación de la frontera y la soberanía libanesa sobre la zona. UN 3 - التزام من مجلس الأمن بوضع منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تحت ولاية الأمم المتحدة إلى حين تسوية مسألة ترسيم الحدود والسيادة اللبنانية عليها تسوية تامة.
    Reafirmamos el derecho del pueblo libanés a resistir la ocupación israelí hasta que se liberen la región de las granjas de Shebaa y las colinas de Kfar Shuba en el Líbano. UN 24 - نعيد التأكيد على حق الشعب اللبناني في مقاومة الاحتلال الإسرائيلي لحين تحرير منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا في لبنان.
    No habrá paz ni estabilidad sin una solución amplia que incluya la retirada de Israel de todos los territorios árabes ocupados desde 1967, incluido el Golán sirio, las granjas de Shebaa y las colinas de Kfarshouba, así como las partes ocupadas de AlGhajar, una aldea del Líbano, y la liberación de los presos libaneses que se encuentran en cárceles israelíes. UN ويبقى أن لا سلام ولا استقرار ممكنا إلا إذا كان الحل شاملا، أي أن يتضمن انسحاب إسرائيل من كل الأراضي العربية التي احتلتها عام 1967، بما في ذلك الجولان السوري ومزارع شبعا وتلال كفر شوبا والأجزاء المحتلة من قرية الغجر اللبنانية، وإطلاق سراح الأسرى اللبنانيين في السجون الإسرائيلية.
    El Líbano recuerda a la comunidad internacional que Israel está obligado a retirarse de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad y que el mandato de la FPNUL debe extenderse a las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba en preparación para su entrega al Estado libanés; UN ويذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تطبيقاً لموجبات قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 وبأهمية مدّ ولاية اليونيفيل إلى مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تمهيداً لتسليمها إلى الدولة اللبنانية.
    g) El Líbano cree que el mantenimiento de la ocupación de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba por Israel constituye una amenaza para la estabilidad y la seguridad. UN (ز) يعتبر لبنان بأن استمرار الاحتلال الإسرائيلي لمزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية يمثل تهديداً للاستقرار والأمن.
    f) El Líbano considera que el mantenimiento de la ocupación de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba por Israel constituye una amenaza para la estabilidad y la seguridad. UN (و) يعتبر لبنان بأن استمرار الاحتلال الإسرائيلي لمزارع شبعا وتلال كفرشوبا اللبنانية يمثل تهديدا للاستقرار والأمن.
    k) El Líbano considera que la continua ocupación israelí de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba en el Líbano es una amenaza para la estabilidad y la seguridad en la zona fronteriza. UN (ك) يعتبر لبنان أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي لمزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية يمثل تهديداً للاستقرار والأمن على طول الحدود.
    j) El Líbano cree que el mantenimiento de la ocupación de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba por Israel constituye una amenaza para la estabilidad y la seguridad a lo largo de toda la frontera. UN (ي) يعتبر لبنان أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي لمزارع شبعا وتلال كفرشوبا اللبنانية يمثل تهديدا للاستقرار والأمن على طول الحدود.
    El Líbano recuerda a la comunidad internacional que, de conformidad con las disposiciones de la resolución 1701 (2006), Israel está obligado a retirarse de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba. Es esencial que el mandato de la FPNUL se extienda a las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba, en preparación para el traspaso de estas dos zonas a la jurisdicción del Estado libanés. UN يذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفرشوبا تطبيقا لموجبات قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وبأهمية مد ولاية اليونيفيل إلى مزارع شبعا وتلال كفرشوبا تمهيدا لتسليمها إلى الدولة اللبنانية.
    Deseo destacar la gravedad de los actos de Israel, que son indefendibles y que se suman a sus continuas violaciones de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, entre las cuales figuran sobrevuelos e incursiones diarios que violan la soberanía libanesa y la ocupación de tierras libanesas en el sector septentrional del poblado de Al-Gayar, las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba. UN وأود التشديد على خطورة الأعمال التي تقوم بها إسرائيل، وهي أعمال لا يمكن السكوت عنها وتُضاف إلى قائمة الانتهاكات الإسرائيلية المستمرة لقرار مجلس الأمن 1701 (2006). ومن هذه الانتهاكات عمليات التحليق والتوغلات اليومية انتهاكا لسيادة لبنان، واحتلال الأراضي اللبنانية في الجزء الشمالي من قرية الغجر ومزارع شبعا وتلال كفر شوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus