Sher Khan, no estrecho manos con criminales, sólo les pongo las esposas. | Open Subtitles | شير خان. أنا لا أصافح مع المجرمين. تكبيل فقط منهم. |
El Sr. Sher Mahmad Shahar, ex Ministro de Planificación, también habría sido asesinado. | UN | وذكر أن السيد شير محمد شهار، وزير التخطيط السابق، قد قتل هو اﻵخر. |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Sher Bahadur Deuba, Primer Ministro del Reino de Nepal | UN | خطاب سعادة الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال |
Su Excelencia el Muy Honorable Sher Bahadur Deuba, Primer Ministro del Reino de Nepal, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال إلى المنصة. |
Su Excelencia el Muy Honorable Sher Bahadur Deuba, Primer Ministro del Reino de Nepal, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب سعادة الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال، من المنصة |
Copresidentes: Sr. Sher Bahadur Duba, Primer Ministro de Nepal | UN | الرئيسان المشاركان: السيد شير بهادور دوبا، رئيس وزراء نيبال |
Su Excelencia el Muy Honorable Sher Bahadur Beuba, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Nepal | UN | معالي الرايت أونرابل شير بهادور دويبا، رئيس وزراء ووزير خارجية مملكة نيبال |
Copresidentes: Excelentísimo Señor Sher Bahadur Deuba, Primer Ministro de Nepal, y Excelentísimo Señor Levy Mwanawasa, Presidente de Zambia | UN | رئاسة مشتركة: لمعالي السيد شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء نيبال، وفخامة السيد ليفي مواناواسا، رئيس زامبيا |
Iqbal, también tengo siete, y éste es mi amigo, Sher Singh. | Open Subtitles | إقبال , انا ايضا في السابعة وهذا صديقي .. شير سين |
Sher Khan no tiene conexión con este caso, señor. | Open Subtitles | شير خان حصلت على أي اتصال مع هذه الحالة. |
Sher Khan sigue un código en su negocio ilegal también. | Open Subtitles | شير خان يتبع التعليمات البرمجية في عمله غير شرعي كذلك. |
El Parlamento fue disuelto en mayo de 2002 por recomendación de quien era a la sazón Primer Ministro, Sher Bahadur Deuba. | UN | وفي أيار/مايو 2002، تم حل البرلمان بناء على توصية من رئيس الوزارة آنذاك شير بهادور ديوبا. |
La prohibición recayó, entre otros, en Chashmeh, Ahang-e Digar, Omaid-e Farda, Koyer, Teimorzadeh, Daftar Sher Jowan, Botimar, así como en las publicaciones suníes Seddiqi y Farooq-e-A ' dham. | UN | وشملت قائمة دور النشر المحظورة من العرض جاشمه، وأهانغ ديغار، وعُميدي فردة، وكوير، وتيمور زاده، ودفتر شير جوان، وبوتيمار، ودار الصديقي ودار الفاروق الأعظم السنيّتين للنشر. |
Barbara Sher se refiere a nosotros como "escáneres". | TED | بربارا شير تشير إلينا بمصطلح "النواسخ الضوئية". |
Sher Khan lo dejo sin palabras. | Open Subtitles | ترك شير خان له الكلام. |
Sher Khan puede entregar su vida, pero nunca romper una promesa. | Open Subtitles | ". شير خان يمكن أن تعطي حياته، ولكن أبدا كسر الوعد" |
Sher Khan, vayamos a casa. | Open Subtitles | شير خان، دعونا العودة إلى ديارهم. |
Más adelante, en su cuarta sesión, celebrada el 22 de junio de 1993, el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidente al Sr. Sher Afgan Khan, Representante Permanente Adjunto del Pakistán ante las Naciones Unidas. | UN | وفيما بعد، انتخب الفريق العامل، في جلسته الرابعة المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، السيد شير أفغان خان، نائب الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، نائبا للرئيس. |
El Presidente (interpretación del francés): Tiene la palabra el Sr. Sher Afgan Khan, del Pakistán, en su calidad de Presidente de la Segunda Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد شير أفغان خان ممثل باكستان، بصفته رئيس اللجنة الثانية. |
Sher Dil Ismail Bhatti | UN | شير ديل اسماعيل بهاتي |
Estuvo bien, Sher. | Open Subtitles | جيد يا شيري |