"si el relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كان المقرر الخاص
        
    • إذا كان بوسع المقرر الخاص
        
    • إذا كان لدى المقرر الخاص
        
    • إذا كان المقرِّر الخاص
        
    • إذا كان بوسع المقرّر الخاص
        
    • إذا كان بمقدور المقرر الخاص
        
    • إذا كانت للمقرر الخاص
        
    • إن المقرر الخاص
        
    • ما إذا كانت لدى المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص عما إذا كان
        
    • إذا كان بإمكان المقرر الخاص
        
    si el Relator Especial se refiere al hecho de que el Consejo Supremo de la Revolución está facultado para aprobar decretos que tienen peso legislativo, y lo considera una injerencia en la marcha de la justicia, se trata de una atribución que le ha sido otorgada por la Constitución. UN اما إذا كان المقرر الخاص يقصد إصدار مجلس قيادة الثورة لقرارات لها قوة القانون تدخلا في سير العدالة.
    Se pregunta asimismo si el Relator Especial está satisfecho de la difusión de los principios rectores. UN كما تساءل عما إذا كان المقرر الخاص راضيا عن نشر المبادئ التوجيهية.
    Su delegación desea saber si el Relator Especial considera que el Comité de Derechos Humanos de Myanmar es independiente y de qué modo se lo puede fortalecer. UN وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها.
    Desea saber si el Relator Especial puede dar más detalles sobre ese problema y proponer una salida de este callejón. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يستفيض في تناول هذه المشكلة وأن يقترح مخرجا من المأزق.
    La oradora desea saber si el Relator Especial tiene algunas recomendaciones iniciales sobre cómo abordar la cuestión. UN وسألت عما إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات أولية لمعالجة المسألة.
    Asimismo, se pregunta si el Relator Especial puede aportar detalles acerca de los aspectos de discriminación racial observados por su predecesor durante su visita a los Estados Unidos de América. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عمّا إذا كان المقرِّر الخاص يمكن أن يقدّم بعض التفاصيل عن جوانب التمييز العنصري الذي حدّده سلفه أثناء زيارته إلى الولايات المتحدة.
    No obstante, si el Relator Especial recomienda la libre determinación, supera los límites de su mandato. UN وأشار مع ذلك إلى أنه إذا كان المقرر الخاص يبشر بتقرير المصير، فإنه بذلك يتجاوز حدود ولايته.
    Por último, el orador pregunta si el Relator Especial advierte una función concreta para la sociedad civil en la lucha contra el racismo. UN وفي الختام، استفسر عما إذا كان المقرر الخاص يرى دورا ملموسا للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية.
    Pregunta si el Relator Especial es partidario del mantenimiento de las restricciones, pero permitiendo excepciones. UN وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يحبذ استمرار هذه القيود، ولكن مع السماح باستثناءات.
    Se pregunta si el Relator Especial ha podido estudiar el tema de la responsabilidad de los migrantes con respecto a las leyes de sus países de tránsito y de destino. UN وتساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يدرس موضوع مسؤولية المهاجرين إزاء قوانين بلدان العبور وبلدان المقصد.
    Pregunta si el Relator Especial puede informar acerca de las tendencias positivas y las buenas prácticas en la promoción de la comunicación interreligiosa. UN وسألت عما إذا كان المقرر الخاص يستطيع تقاسم الاتجاهات الإيجابية وأفضل الممارسات لتعزيز التواصل بين الأديان.
    Sería interesante saber si el Relator Especial ha estado cooperando con los mecanismos regionales de derechos humanos en ese sentido. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    El Presidente-Relator preguntó además si el Relator Especial realizaba visitas de seguimiento como parte de su labor. UN وتساءل الرئيس - المقرر كذلك عما إذا كان المقرر الخاص يقوم بزيارات متابعة كجزء من عمله.
    El Sr. Konfourou (Malí) se pregunta si el Relator Especial ha tenido en consideración los graves efectos de las variaciones climáticas sobre la agricultura. UN 10 - السيد كونفورو (مالي): تساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد فكر في الأثر الخطير لتقلبات المناخ على الزراعة.
    A este respecto, pregunta si el Relator Especial puede prever que el Consejo de Derechos Humanos esté facultado algún día para convocar reuniones de emergencia con el fin de tratar violaciones del derecho a la alimentación y el derecho al desarrollo. UN وفي هذا السياق، تساءل عما إذا كان المقرر الخاص يمكن أن يتوقع يوما يتمتع فيه مجلس حقوق الإنسان بسلطة عقد اجتماعات طارئة لمعالجة انتهاكات الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    El comentario no revela si el Relator Especial opina que todas las organizaciones internacionales disfrutan de personalidad jurídica objetiva, de modo que cualquier organización podría invocar responsabilidad contra cualquier Estado o contra cualquier otra organización. UN ولا يكشف التعليق ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن جميع المنظمات الدولية تتمتع بشخصية قانونية موضوعية، لكي يمكن لأية منظمة الاحتجاج بمسؤولية أية دولة أو أية منظمة أخرى.
    La oradora pregunta si el Relator Especial podría ofrecer más información sobre este tema. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يقدم مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع.
    La oradora desea saber si el Relator Especial podría facilitar más datos sobre la relación entre el consentimiento informado y la confidencialidad. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يعلق على العلاقة بين الموافقة عن علم والسرية.
    A la oradora le gustaría saber si el Relator Especial tiene propuestas sobre otros elementos que se podrían incluir en las negociaciones y sobre el procedimiento a seguir al respecto. UN وقالت إنها تأمل في أن تعرف ما إذا كان لدى المقرر الخاص مقترحات بشأن عناصر أخرى يمكن إدراجها في المفاوضات وبشأن الإجراء الذي يتبع في هذا الشأن.
    Pregunta si el Relator Especial ha expuesto sus puntos de vista en el Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura para tener la seguridad de que sus miembros no tienen interpretaciones en pugna acerca de la carga de la prueba. UN وتساءلت عمّا إذا كان المقرِّر الخاص قد ناقش نهجه مع لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب لضمان عدم ظهور تفسيرات متعارضة لعبء الإثبات.
    Se pregunta si el Relator Especial podría ampliar información sobre el potencial de dichos instrumentos para ofrecer soluciones duraderas a los desplazados internos. UN كما تساءلت عمّا إذا كان بوسع المقرّر الخاص أن يُورد المزيد من التفاصيل عن الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه السُبل بالنسبة لإيجاد حلول دائمة لمصلحة الأشخاص المشرّدين داخلياً.
    Pregunta si el Relator Especial puede dar más detalles sobre casos específicos de su uso. UN وتساءلت عما إذا كان بمقدور المقرر الخاص أن يسلط مزيدا من الضوء على حالات محددة لاستخدام الطائرات المسيّرة.
    37. El Sr. Elbadri (Egipto) dice que la legitimación de las políticas racistas constituye una grave amenaza contra la democracia, y pregunta si el Relator Especial puede comunicar a la Comisión algún punto de vista concreto en el aspecto operacional. UN 37 - السيد البدري (مصر): قال إن إضفاء الشرعية على السياسات العنصرية يشكل تهديدا خطيرا للديمقراطية وتساءل عما إذا كانت للمقرر الخاص وجهات نظر عملية محددة لمشاركتها مع اللجنة.
    si el Relator Especial hubiera visitado Sudáfrica, habría observado que el Gobierno está comprometido en pro de la eliminación de la discriminación y la intolerancia raciales y que ha promulgado varias leyes con esos fines. UN ٨٣ - وختم كلامه قائلا إن المقرر الخاص كان سيلاحظ، لو أنه قام بزيارة جنوب أفريقيا أن الحكومة ملتزمة بالقضاء على التمييز العنصري والتعصب وأنها سنت عددا من القوانين بهذا الهدف.
    Quiere saber si el Relator Especial tiene información pertinente de una fuente independiente. UN وأبدى رغبته في معرفة ما إذا كانت لدى المقرر الخاص أي معلومات مستقاة من مصادر مستقلة.
    Pregunta si el Relator Especial considera que los acuerdos de readmisión son eficaces como elementos de disuasión y, con respecto a la función de las Naciones Unidas en los países de origen y de tránsito, desea saber si podría mejorar su actuación para la eficaz reintegración de las víctimas de la trata. UN واستفسر من المقرر الخاص عما إذا كان هذا النوع من الاتفاقات يشكل رادعا فاعلا. وأشار إلى دور الأمم المتحدة في بلدان المنشأ وبلدان العبور فاستعلم عما إذا كان يمكن للأمم المتحدة تعزيز دورها في إعادة إدماج ضحايا الاتجار في أوطانهم.
    La oradora pregunta si el Relator Especial podría ofrecer más detalles sobre su idea de elaborar un instrumento jurídico internacional de carácter vinculante para proteger a las personas contra el hambre y garantizar que los migrantes que huyen en busca de alimentos no sean devueltos a sus países de origen. UN تساءلت ما إذا كان بإمكان المقرر الخاص أن يوضح فكرته بشأن صك دولي ملزم قانوناً لحماية الناس من الجوع وضمان عدم إعادة المهاجرين الهاربين بحثاً عن الغذاء إلى بلادهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus