"si es así" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كان الأمر كذلك
        
    • وإذا كان الأمر كذلك
        
    • إن كان كذلك
        
    • إذا كان كذلك
        
    • إن كان الأمر كذلك
        
    • فإذا كان اﻷمر كذلك
        
    • لو كان الأمر كذلك
        
    • إن كان هذا صحيحاً
        
    • فإن كان الأمر كذلك
        
    • وإن كان الأمر كذلك
        
    • وإذا كان هذا هو الحال
        
    • إذا كان هذا صحيحاً
        
    • إذا كان هذا هو
        
    • إن كانت كذلك
        
    • إذا الأمر هكذا
        
    Si es así, ¿por qué no viene y se une a mí? Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك لماذا لا تأتي هنا وتنضم إلي؟
    Tal vez la delegación podría indicar Si es así. UN وطلب إلى الوفد بيان ما إذا كان الأمر كذلك.
    Desea saber si se ha realizado una investigación para determinar las razones de ese fenómeno y, Si es así, cuáles han sido los resultados. UN وتود أن تعرف إذا كانت قد أجريت أبحاث لمعرفة أسباب هذه الظاهرة. وإذا كان الأمر كذلك فما هي النتائج التي تم التوصل إليها.
    Escúchame, las buenas noticias son que creo que puede... que haya encontrado el laboratorio que hizo el suero... y Si es así, entonces no deben... Open Subtitles استمع إليَّ , آه , الخبر الجيد هو أنني ربما عرفت المختبر الذي أعد المصل وإذا كان الأمر كذلك إذاً فلست مضطراً
    - Porque Si es así... habrá que avisar a las autoridades sobre sus actividades. Open Subtitles لأنه إن كان كذلك فربما يجدر أن نخبر السلطات عن أفعالك
    Si es así, tendré que volver a trabajar como abogado privado. Open Subtitles إذا كان كذلك فإن حدسى يخبرنى أننى سأعمل عملاً خاصاً
    Si es así. ¿Mas cómo puede serlo, cómo no serlo? Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ،فكيف سيتم الأمر ؟ هل ستكون تحت إمرتـي ؟
    Si es así, ¡recoged vuestras armas y apuntadlas al hombre sin corazón! Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك ، التقط أسلحتك ثانية واقصدو ذلك الرجل عديم القلب
    Si es así, ambas familias deben saberlo antes de que esto empeore. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك ، فالعائلتنان فى حاجة للمعرفة قبل أن تصعد حدة الأمر
    Si es así, entonces creo que no lo necesitaré. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فلا حاجة إذاً للجوء إليها
    Si es así, la delegación debe indicar qué autoridad se ocupa de otorgar dichas licencias y a qué reglamentos deben atenerse los operadores de televisión para conseguir este tipo de licencia. UN وإذا كان الأمر كذلك ينبغي للوفد بيان ماهية السلطة المسؤولة عن منح هذه التراخيص وما هي القواعد التنظيمية التي يتعين على مشغِّلي التلفزيون الالتزام بها من أجل الحصول على ترخيص.
    Y... y Si es así, genial y fantástico. Open Subtitles و وإذا كان الأمر كذلك, عظيم , مذهل
    En segundo lugar, inmediatamente antes de que se inicie la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia y ya en los primeros días de sus trabajos, tengo la intención de celebrar una nueva serie de consultas que permitan determinar si las delegaciones ven en la nueva etapa la posibilidad de adoptar decisiones que puedan desbloquear la situación, y Si es así, qué decisiones. UN ثانيا، القيام، قبيل بدء الجزء الثاني من دورة المؤتمر هذه وخلال الأيام الأولى من عمله، بإجراء جولة جديدة من المشاورات لتحديد ما إذا كانت الوفود ترى في تلك المرحلة الجديدة أي حلول ممكنة تسمح بحلحلة الأوضاع، وإذا كان الأمر كذلك فما هي تلك الحلول.
    Bueno, Si es así, tal vez sepa quien lo hizo. Open Subtitles حسناً إن كان كذلك فربما لدي الشخص الفاعل لذلك
    Buenas noticias, Si es así, la están reteniendo dentro del edificio. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي، إن كان كذلك فهي محتجزةً في داخل المبنى
    ¿Si es así, por qué nadie los quiere? Open Subtitles حتى إذا كان كذلك ، فكيف لا أحد يريد ذلك؟
    Si es así, compraré otro mañana. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك سأشتري واحدا آخر في الغد
    O estoy loca de remate, o hay algo que va a por mí y Si es así, voy a tener que protegerme. Open Subtitles إما أنا مجنونة بالفعل, أو أن هناك شيء ما يلاحقنى و لو كان الأمر كذلك فسوف أحتاج لحماية نفسى
    Si es así, ¿por qué quería Gail que viniésemos a Santa Costa? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فلماذا أرادتالخالة"غايل" أن نأتي إلى " سانتا كوستا "؟
    Sí, y una vez que mis chicos están en, que pueden mirar a su alrededor para detectar cualquier evidencia de un arma biológica, y Si es así, cuándo y cómo se ha enviado. Open Subtitles أجل ، و حالما يدخل رجالي إلى هناك يمكنهم البحث عن أي دليل لوجود سلاح بيولوجي وإن كان الأمر كذلك متى و كيف سيتم شحنها
    Si es así, sabrá que hemos tenido éxito en todas las etapas. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فإنك مدركٌ بأننا كنّا ناجحين في كل خطوة من خطواتنا في تمثيل قضيتهم حتى الآن
    Si es así como llamas a que Dos matara a una docena de sus soldados. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    Si es así, este hombre cree que sabe cómo encontrarlos. Open Subtitles إن كانت كذلك فإنَّ هذا الرُجل يعرف كيفية العثور عليهم.
    Si es así, entonces todo sería perfecto. Open Subtitles إذا الأمر هكذا إذن كلّ شيء سيكون مثالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus