"si están en condiciones de hacerlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حيثما أمكنها ذلك
        
    • إذا كانت قادرة على ذلك
        
    • إذا كانت في وضع يسمح لها بذلك
        
    • إن كانوا في وضع يمكنهم من ذلك
        
    c) Proporcionar financiación para apoyar la labor que se describe en el presente párrafo y en el párrafo 1 supra, si están en condiciones de hacerlo. UN (ج) توفير التمويل لدعم العمل الموضح بهذه الفقرة وفي الفقرة 1 أعلاه، إذا كانت قادرة على ذلك.
    Apoyar el desarrollo ulterior y la puesta en práctica a largo plazo del plan de vigilancia mundial, si están en condiciones de hacerlo. UN (ب) توفير الدعم لمواصلة تطوير خطة الرصد العالمية وتنفيذها، إذا كانت قادرة على ذلك.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee pedir a los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2003, y a los que ya hayan efectuado esas contribuciones, que consideren la posibilidad de complementarlas, si están en condiciones de hacerlo, con el fin de reconstituir más rápidamente la base de recursos ordinarios del PNUD. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد إسهامات في الموارد العادية لعام 2003 أن تقوم بذلك، وأن يطلب إلى البلدان التي قدمت مساهمات أن تنظر في تقديم تكملة لمساهماتها لعام 2003 - إذا كانت في وضع يسمح لها بذلك - حتى يمكن التعجيل بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) Apoyar el desarrollo ulterior y la puesta en práctica a largo plazo del plan de vigilancia mundial, si están en condiciones de hacerlo. UN (ب) توفير الدعم لمواصلة تطوير خطة الرصد العالمية وتنفيذها في الأجل الطويل، إذا كانت قادرة على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus