"si esto es lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كان هذا ما
        
    • إن كان هذا ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    • إذا كان هذا هو ما
        
    • فإذا كان هذا هو
        
    • ان كان هذا ما
        
    • إذا هذا ما
        
    • لو أن هذا ما
        
    Si esto es lo que cuesta el quitar mis fotos de Internet, Open Subtitles إذا كان هذا ما سيتطلب مني لإزالة صوري من الإنترنت
    Si esto es lo que realmente deseas, sabes que estoy de tu lado. Open Subtitles ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك
    Es sólo que no sé Si esto es lo que quiero ahora. Open Subtitles انا فقط... لا أعلم إذا كان هذا ما أريده حالياً.
    La negociación es su responsabilidad, así que no podemos detenerle Si esto es lo que quiere hacer. Open Subtitles سيكون التفاوض مسؤوليتكِ لذا لا نستطيع ردعكِ إن كان هذا ما تبغين عمله
    Si esto es lo que tienes que hacer, entiendo. Open Subtitles حسناً , لو كان هذا ما تريد فعله فأنا أتفهمه جيداً
    Me pregunto Si esto es lo que se siente cuando se está casado. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان هذا هو ما سوف يشعر الحياة الزوجية مثل.
    Y Si esto es lo que tengo que hacer para que puedas alcanzarlo... entonces lo hare. Open Subtitles و إذا كان هذا ما علي فعلهُ لكي تستطيع الوصول إليهم إذا هذا ما سأفعله.
    Si esto es lo que la gente ve... mostrémosles cómo responderemos. Open Subtitles إذا كان هذا ما سيشاهدة الناس دعنا نريهم كيف نستجيب
    Si esto es lo que derribó al satélite, debe haberse estado moviendo una velocidad tremenda, o ser increíblemente pesado. Open Subtitles إذا كان هذا ما اسقط القمر الصناعي فلابد أنه كان يتحرك بسرعة كبيرة
    Si esto es lo que creo que es, y hoy es lo mismo que ayer, a menos que me equivoque, podemos irnos de aquí cuando queramos. Open Subtitles أعني, إذا كان هذا ما أظنه ذلك و اليوم هو ذاته الأمس إلا إذا كنت مخطىء, عندها نستطيع أن نخرج من هنا متى نريد
    Puedo cambiar, Si esto es lo que te provoca. Puedo cambiar. Open Subtitles يمكنني التغير، إذا كان هذا ما يؤثر فيك يمكنني التغير
    Si esto es lo que quieres, tienes una oportunidad con esa clase de actitud. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريد فعليك أن تتحلى بهذا السلوك
    Si esto es lo que esos tipos van a hacer para encontrarla, imagina lo que harán cuando la tengan. Open Subtitles إن كان هذا ما توجب عليهم فعله... لإيجاده , فتخيلي ما سيقومين به... عندما يعثرون عليه.
    Bien, iremos a por él en el muelle de carga, Si esto es lo que estás pensando. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Pero Si esto es lo que quieres, lo haré por ti. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك
    Mira, Si esto es lo que quieres, entonces claro... preséntate. Open Subtitles إسمعي , لو كان هذا ما تريدينه إذن بالتأكيد قدّمي الطلب
    Si esto es lo que tú quieres, necesitaré potencia de fuego. Open Subtitles لو كان هذا ما تريده سأحتاج الى قوة ضاربة
    Si esto es lo que creo que es tiene que ponerse bajo control Open Subtitles إذا كان هذا هو ما أعتقد يجب أن نسيطر عليه
    No había chantaje, Si esto es lo que estáis sugiriendo. Open Subtitles لم يكن هناك ابتزاز، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي.
    Si esto es lo que recibimos de la mundialización, entonces los que hemos sufrido en manos de este nuevo orden debemos preguntar si la mundialización de hoy es responsable, si es buena. UN فإذا كان هذا هو تراث العولمة، فإن الذين عانوا على يد هذا النظام الجديد يجب أن يتساءلوا هل قبول العولمة اليوم قرار مسؤول، وهل العولمة جيدة.
    Pero no puedo darle una coartada. Si esto es lo que usted quiere. Open Subtitles ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده.
    Si esto es lo que la manzana le hace a Cassandra, ...no vamos a dejar que Ezekiel... Open Subtitles لو أن هذا ما تَفعله التُفاحة بـ(كاساندرا)، فبالتأكيد لن نَدع (إيزيكِل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus