8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ٨ - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق اﻷمين العام، مبينة اﻷسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
Por último, si la Comisión determina que esa obligación no existe aún en el derecho positivo, podría estudiar los medios apropiados para imponer esa obligación a los Estados interesados o para promover el desarrollo de ese principio en el derecho internacional general. | UN | وأخيرا، إذا تبين للجنة أن ذلك الالتزام لا وجود له بعد كمسألة من مسائل القانون الوضعي، فإن بإمكانها أن تنظر في الوسائل الملائمة ﻹقامة هذا الالتزام بالنسبة الى الدول المعنية، أو لمواصلة تطوير هذا المبدأ في إطار القواعد العامة للقانون الدولي. |
Sin embargo, de conformidad con el artículo 23 (9), si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el Reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ولكن وفقا للمادة 23 (9)، إذا خلصت اللجنة إلى أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، فإنها تُخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبـيِّـنة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
Sin embargo, si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ومع ذلك، إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تُخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
Sin embargo, si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ومع ذلك، إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تُخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple el presente Reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل لهذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple el presente Reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل لهذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple lo establecido en el presente reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
si la Comisión determina que una solicitud no cumple lo establecido en el presente reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
si la Comisión determina que una solicitud no cumple lo establecido en el presente reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
si la Comisión determina que una solicitud no cumple lo establecido en el presente reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 9 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
8. si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, o si la solicitud abarca parte o la totalidad del área abarcada por una solicitud pendiente presentada por otro solicitante, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام أو يشمـل جـزءا من قطاع أو قطاعا بكامله يشمـلـه طلـب سبق أن تقـدم بــه مقـدم طلـب آخـر ولم يبـت فيــه بعد، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب. |
Sin embargo, de conformidad con el artículo 23 (9), si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el Reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ولكن وفقا للمادة 23 (9)، إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط النظام، تخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبـيِّـنة الأسباب. |
Sin embargo, de conformidad con el artículo 23 (9), si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ولكن وفقا للمادة 23 (9)، إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، فإنها تُخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبـيِّـنة الأسباب. |
Según este procedimiento, quienes a juicio de la Comisión tengan información importante que sea pertinente a la investigación y cuyo testimonio haya probablemente de ser necesario en procesos judiciales y futuros podrán recibir protección si la Comisión determina que, como resultado de su cooperación, corren un peligro físico. | UN | ووفقا لهذه الإجراءات، يستحق الحصول على الحماية الأشخاص الذين تعتبر اللجنة أنهم يمتلكون معلومات ذات صلة بالتحقيق، ويرجح أن تكون إفاداتهم ضرورية أثناء الإجراءات القضائية المقبلة، هذا إذا تبين للجنة أن تعاونهم معها سيعرض حياتهم للخطر. |
8. si la Comisión determina que el solicitante no ha cumplido lo que antecede o que la solicitud es incompleta o defectuosa por otra razón, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones por las que la solicitud es incompleta o defectuosa. | UN | ٨ - إذا تبين للجنة أن مقدم الطلب لم يمتثل لهذا النظام أو أن الطلب غير مكتمل أو مشوب بعيب، تخطر اللجنة مقدم الطلب بذلك، خطيا عن طريق اﻷمين العام، مشيرة إلى اﻷسباب التي اعتبر فيها الطلب غير مكتمل أو مشوب بعيب. |
Sin embargo, de conformidad con el artículo 23 (9), si la Comisión determina que una solicitud no cumple con el reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones. | UN | ولكن وفقا للمادة 23 (9)، إذا خلصت اللجنة إلى أن الطلب لا يستوفي شروط هذا النظام، فإنها تُخطر مقدم الطلب بذلك خطيا، عن طريق الأمين العام، مبـيِّـنة الأسباب. |