si lo hacen, no hay razón para manteneros con vida. | Open Subtitles | لو فعلوا ذلك، ستكون الأحتمالات بأنه لا يوجد لدينا سبب لإبقائكم أحياء |
Sí, incluso si lo hacen y descubren otro planeta y hacen conexión, todavía es un viaje sólo de ida. | Open Subtitles | نعم حتى لو فعلوا ووجدوا كوكب أخر وتم الإتصال لازالت رحله من إتجاه واحد |
si lo hacen, tendran un monton de rehenes muertos en sus manos. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم |
Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? | Open Subtitles | إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟ |
No sé. si lo hacen, estaré preparado. | Open Subtitles | لا أدري ، ولكن إن فعلوا سأكون جاهزاً لهم |
Créanme, si lo hacen, destruirán sus sueños. | TED | صدقوني، إذا فعلتم ذلك، سوف تدمرون أحلامكم. |
Y si lo hacen, mucho mejor. Eso es lo que quiero. | Open Subtitles | لو فعلوا هذا سيكون أفضل لأن هذا ما أنتظره |
E incluso si lo hacen, solo ignóralos. | Open Subtitles | ,وحتى لو فعلوا ذلك تجاهلهم وحسب |
Si no estudio un poco más, puede que sean idiotas si lo hacen. | Open Subtitles | إن لم أدرس قليلاً ربما يصبحون حمقى لو فعلوا |
Le daré una cálida bienvenida si lo hacen. | Open Subtitles | سوف امنحهم استقبالا حارا لو فعلوا |
si lo hacen, al menos habrá alguien vivo para odiarnos por ello. | Open Subtitles | إذا فعلوا , فسيُوجد على الأقل أحداً حياً ليكرهنا لهذا |
Bueno, si lo hacen, creo que deberíamos hacer algo. | Open Subtitles | حسناً . إذا فعلوا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شئ |
si lo hacen, tendrán muchos rehenes muertos. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم |
Pero si lo hacen... podrían encontrar drogas debajo del asiento trasero. | Open Subtitles | لكن إن فعلوا قد يجدون المخدّرات في ظهر الكرسي |
También espera que no llegue el día en que los hombres luchadores del clan deban levantar el hierro, pero si lo hacen... | Open Subtitles | ويأمل بذلك اليوم الذي لم يأتي أبداً عندما تُقاتل القبائل ويسْتَدْعَى الرِجال ..ولكن إن فعلوا |
Por favor, no me saquen, si lo hacen, ella me matará. | Open Subtitles | أرجوكم ، لا تطردونى إذا فعلتم ، سوف تقتلنى |
A la vista de ello, es posible que las autoridades públicas se propongan limitar el número de ofertas conjuntas a los casos en que los licitadores sólo puedan participar en la licitación si lo hacen conjuntamente. | UN | وهكذا، ربما تريد الهيئة العامة حصر التقديم المشترك للعطاءات في مقدمي العطاءات الذين لا يستطيعون المشاركة إلا إذا قدموا عطاءات بشكل مشترك. |
- ¿Pero si lo hacen? | Open Subtitles | لكن ماذا لو وجدوه ؟ |
O si lo hacen, entonces no lo hacen en serio. | Open Subtitles | و إن كانوا كذلك, فهم غير مرتبطين فعلا |
si lo hacen, lo acusaran. | Open Subtitles | ولو حصل هذا فسوف يوجه الإتهام له |
si lo hacen, muéstrales lo de la madre enojada. | Open Subtitles | وإذا فعلوا, فقط ردي عليهم بأمر الأم الغاضبة |
si lo hacen, toda esta tienda caminará a cabo para apoyarte. | Open Subtitles | اذا فعلوا, كل الموظفين راح يخرجون لكي يدعمونك. |
De acuerdo... si lo hacen, llámame. | Open Subtitles | و ان فعلوا ذلك كلمينى |
si lo hacen, esa idea será demandada y, por otra parte, será la nueva marca. | TED | لو فعلتم هذا، ستبقى هذه الفكرة مطلوبة و علاوةً على ذلك، ستكون علامةً تجاريةً جديدة. |
Sí, puedes estar allí, pero es mejor si lo hacen ellos. | Open Subtitles | نعم , يمكنك أن تتواجد هناك و لكن سيكون أفضل لو فعلوها |
Según se informa, trabajan en duras condiciones y muchas nunca consultan a un médico o, si lo hacen, sus síntomas suelen ser confundidos y se diagnostica gripe, erupción cutánea debida al calor o gastroenteritis, mientras que la presencia de una intoxicación aguda entre las mujeres que trabajan en las plantaciones de Malasia parece bastante común. | UN | وأفادت التقارير بأنهن يعملن في ظل ظروف قاسية وأن العديد منهن لا يرون قط طبيباً أو أنهن إذا فعلن ذلك فغالبا ما تشخص اﻷعراض التي يعانين منها على أنها انفلونزا أو طفح جلدي أو التهاب في المعدة بينما يظهر أن حالات التسمم الحاد بين العاملات في المزارع في ماليزيا شائعة إلى حد كبير. |